伊利亚特第1/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  他们仍在关心爱护着你,虽然你已离我而去。捷足的阿基琉斯曾抓过我好几个儿子,送过奔腾不息的大海,当做奴隶,卖往萨摩斯、英勃罗斯和烟雾弥漫的莱姆诺斯。[●]然而你,他用锋快的铜枪夺走了你的生命,拖着你一圈圈地围着坟茔奔跑,围着被你杀死的帕特罗克洛斯。然而,即便如此,他也没有把心爱的伙伴带回人间。现在,你横躺在厅堂里,宛如晨露一般鲜亮,像被银弓之神阿波罗击中放倒的死者,用温柔的羽箭。”

  ●烟雾弥漫的莱姆诺斯:莱姆诺斯岛偶有火山爆发。

  赫卡贝一番哭诉,引发出哀绵不绝的悲嚎。接着,海伦,继二位之后,引唱起悲悼的挽歌:“在我丈夫的兄弟中,赫克托耳,你是我最亲爱的人!我的夫婿,亚历克山德罗斯、神一样的凡人,把我带到特洛伊——唉,我为什么还活在人间,在那一天之前!我来到这里,已是第二十个年头,离开故土,我的家乡。然而,你对我从来不会说话带刺,恶语中伤。而且,若有别的亲戚说出难听的话语,在王家的厅堂,若有我丈夫的某个兄弟或姐妹,或某个兄弟的裙衫绚美的妻子,或是我夫婿的母亲——但他的父亲却总是那么和善,就像是我的亲爹——份总会出面制止,使他们改变成见;用你善良的心地和温文尔雅的言谈。所以,带着悲痛的心情,我哭悼你的死亡,也为自己艰厄的命运。在宽广的特洛伊大地,我再也找不到一个朋友,一位善意待我的人;所有的人都回避和我见面。”

  海伦一番哭诉,众人悲声呼嚎。其时,普里阿摩斯,年迈的王者,对着人们喊道:“特洛伊人,现在,我要你们上山伐木,“运薪回城!不要担心阿耳吉维人的伏击,藏裹杀机的人群。阿基琉斯已经答应,在让我离开乌黑的海船、登程上路之前,保证决不伤害我们,直到第十二个早晨,黎明降临的时节。”

  他言罢,众人拉过牛和骡子,套好车辆,迅速集聚在城堡的前面。一连几天,他们运来难以数计的烧柴。当第十个黎明射出曙光,撒向凡人的世界,他们抬出壮勇的赫克托耳,痛哭流涕,将遗体平放在柴堆的顶面,点起焚尸的火焰。

  当年轻的黎明,垂着玫瑰红的手指,重现天际时,人们复又围聚在焚烧光荣的赫克托耳的柴堆边。当聚合完毕,人群集中起来后,他们先用晶亮的醇酒扑灭柴堆上的余火,那些仍在腾腾燃烧的木块,然后,赫克托耳的兄弟和伙伴们收捡起白骨,悲声哀悼,泪水涌注,沿着面颊流淌。他们把捡起的白骨放入一只金瓮,用松软的紫袍层层包裹,迅速放入坟穴,堆上巨大的石块,垒得严严实实,然后赶紧堆筑坟冢,四面站着负责警戒的哨卫,以防胫甲坚固的阿开亚人提前进攻的时间。他们堆起坟茔,举步回城,再次汇拢聚合,分享奠祭赫克托耳的盛宴,在宙斯哺育的王者、普里阿摩斯的宫殿。

  就这样,特洛伊人礼葬了赫克托耳,驯马的英壮。

  要惹我发火,老人家!我已决定把赫克托耳交还于你;一位信使已给我带来宙斯的谕令,我的生身母亲,海洋老人的女儿。至于你,普里阿摩斯,我也知道——不要隐瞒——是某位神明把你引到此地,阿开亚人迅捷的快船边。凡人中谁敢闯入我们的营区,哪怕他是个强壮的年轻汉子?他躲不过哨兵的眼睛,也不能轻松地拉开门后的杠闩。所以,你不要继续挑拨我的怒火,在我伤愁之际,免得惹我,老先生,结果你的性命,在我的营棚里,不顾你这恳求者的身份,违背宙斯的训谕。”

  听罢这番话,老人心里害怕,服从了他的指令。裴琉斯之子大步扑向门口,像一头狮子,并非单行,身后跟着两位伴从,壮士奥托墨冬和阿尔基摩斯——帕特罗克洛斯死后,二位是阿基琉斯最尊爱的随伴。两人从轭架下宽出骒马,带入信使,老王的传话人,让他坐在椅子上责警戒的哨卫,以防胫甲坚固的阿开亚人提前进攻的时间。他们堆起坟茔,举步回城,再次汇拢聚合,分享奠祭赫克托耳的盛宴,在宙斯哺育的王者、普里阿摩斯的宫殿。


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录