一九二 你的梦想是什么第1/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

<p>“怎么办?那枚钱,被和尚拿走了。”</p><p>“不要紧!”李郸道说道:“他拿的那枚是母的,我这里还有枚是公的,母的见了公的就不灵了。”</p><p>李郸道一语双关,暗指他那个壶,是个母壶,所以能被铜捅进去。</p><p>“小李大夫?这铜钱还分公母啊?”旁边一个人问道:“怎么分啊,铜钱又不是带把的带肉的。”</p><p>“哈哈哈哈!”群众看热闹不嫌弃事大,笑得很是放肆,结果把更多看热闹的围了过来,看不到的,还爬上了自己家的墙头来看。</p><p>“铜钱铸造的时候就是一对母钱,剩下的都是子钱,子钱倒模分正反,左右,自古以左为贵,自然是铸造的时候才能分清是左版的,还是右版的。”</p><p>李郸道说完,那和尚就知道这是李郸道是在戏耍他。</p><p>冷着一张脸:“还有九十八次机会。”</p><p>李福德一扔:“中!”</p><p>果然中了。</p><p>再一投:“中!”</p><p>和尚暗自揣测:“这是什么邪门法术,竟然能破我的法器,我就不信了,他能全破了。”</p><p>李郸道嘿嘿道:“大家伙没看到吗?这和尚有钱,这珍珠就值万钱,大家也可以投一投,玩一玩,等把这和尚掏空了,我们就不穷了。”</p><p>“这就是斗地主的快乐吗?”李郸道心中暗爽。</p><p>“李大夫,你先等等,我来试试!”</p><p>却又是粥铺孙掌柜,哪次看热闹都有他,只见他拿出钱来,问向李郸道:“哪个是公的?哪个是母的?”</p><p>“都是公的,都是公的!”</p><p>“小李大夫,我听说钱能生钱,是不是就是这个公的和母的搞在一起,生出小的来了?”</p><p>“哈哈哈!这我哪知道啊!”</p><p>“中!”粥铺孙掌柜投了一枚:“哎呀!怎么不中啊?”</p><p>“不是都是公的吗?”</p><p>“这男的这么多,也不一定每个都能治住家里那个母老虎的。”旁边一道声音响起。</p><p>顿时一片点头,深以为然,却发现不对劲,一阵尴尬之后,又是爆笑。</p><p>“再投一次!”孙掌柜再投一次,这回果然中了。</p><p>“一百文到手了!一百文到手了!”孙掌柜笑嘻嘻:“带回把这珍珠卖了,我们分账!多退少补!多退少补!”</p><p>这下子,当下许多人都道:“我也来!我也来!”</p><p>这钱太容易赚了,有便宜不占是傻逼。</p><p>当下许多人投钱,叮铃当啷的。</p><p>只听见,当啷一声,那坛子竟然碎了,外面的钱,和里面的钱却是分不清了。</p><p>“阿弥陀佛,坛子已经碎了,各位施主请看,这些铜钱此时都在了外面,不在坛子内了,按照规则,在坛子内的才算,在坛子外的不算。”</p><p>李郸道也没想到和尚会来这么一招,当下问道:“我们已经完成一次投掷,就等同于完成一次交易,你可能说话不算话?”</p><p>“就像我付了钱,你却不把商品卖给我,这已经不是诚信的问题了,而是属于欺诈了,还请这位大师父和我们去衙门走上一趟。”<>这下子,当下许多人都道:“我也来!我也来!”</p><p>这钱太容易赚了,有便宜不占是傻逼。</p><p>当下许多人投钱,叮铃当啷的。</p><p>只听见,当啷一声,那坛子竟然碎了,外面的钱,和里面的钱却是分不清了。</p><p>“阿弥陀佛,坛子已经碎了,各位施主请看,这些铜钱此时都在了外面,不在坛子内了,按照规则,在坛子内的才算,在坛子外的不算。”</p><p>李郸道也没想到和尚会来这么一招,当下问道:“我们已经完成一次投掷,就等同于完成一次交易,你可能说话不算话?”</p><p>“就像我付了钱,你却不把商品卖给我,这已经不是诚信的问题了,而是属于欺诈了,还请这位大师父和我们去衙门走上一趟。”</p><p>“对啊!不给钱,就去衙门!和尚你把老子当猴耍呢?”</p><p>“这颗牟尼珠,是要用来修建佛法金身时,佛祖手中持物,若是给他们了,我的鸿愿就完不成了,如果不给,只怕我佛在此就再也传不了教了。”</p><p>权衡利弊之下,和尚道:“贫生着见了,自然如数给予大家,只是此颗珍珠也不是我的,这样,贫僧诚信,愿意以工代钱,希望诸位也诚信,中了,就是中了,没中就是没中,贫僧愿意劳作偿还。”</p><p>他这一说,李郸道顿时觉得这个和尚有些机智,道:“和尚你法号叫什么?”</p><p>“贫僧法号八戒。”</p><p>“是朱示行那个八戒?”李郸道脱口而出?</p><p>“小施主也知道我佛门宗师?”八戒禅师问道。</p><p>那肯定啊!中国第一位僧人,也是第一个西天取经的和尚。</p><p>李郸道还能不了解吗?</p><p>“既然小施主精通佛理,为何”</p><p>“乔答摩,悉达多,释迦牟尼若是活过来,只怕是要把你们都逐出佛门吧!”李郸道说道:“你们曲解了本意,还在问我?”</p><p>“金刚经上,怎么说的?你们怎么做的?”</p><p>现在的金刚经是姚秦三藏法师鸠摩罗什翻译的,还不是唐三藏的翻译。</p><p>许多都晦涩难懂,他们曲解也正常,不过也有可能是后世改革了,变得符合本土思想了,这个才是原味,李郸道则是先入为主,代入后世版本的。</p><p>不过后世连道德经都被阉割了,佛经会不会被阉割,李郸道也不知道。</p><p>但此时一呵斥,这个八戒法
本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录