第八章 成长与成长第2/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  (在它深陷游戏梦境中时,它选择以这种方式想象出形形色色的事物。)

  “What did this player dream?”

  (这个玩家梦见了什么?)

  “This player dreamed of sunlight and trees. Of fire and water. It dreamed it created. And it dreamed it destroyed. It dreamed it hunted, and was hunted. It dreamed of shelter.”

  (这个玩家梦见了阳光和树。梦见了火与水。它梦见它创造。它亦梦见它毁灭。它梦见它狩猎,亦被狩猎。它梦见了庇护所。)

  “But there are times it is sad, in the long dream. It creates worlds that have no summer, and it shivers under a black sun, and it takes its sad creation for reality.”

  (但是在漫漫长梦之中,亦有不胜悲伤之时。它创造了没有夏日的世界,在黑日下颤抖着,将自己悲哀的创造视为现实世界。)

  “To cure it of sorrow would destroy it. The sorrow is part of its own private task. We cannot interfere.”

  (治愈它的悲伤将会摧毁它。它的悲伤是它的私人事务。我们不能干涉。)

  史蒂夫能清晰地感觉到自己的存在,仿佛这不是在梦中一样,他听不太清两个人之间的对话,也看不清两个人到底什么样的相貌。

  他距离两个人还是太远了,不断地向两个人迈开自己的双腿,但是他们还是那么的遥不可及,和自己依旧保持着远远地距离。

  但是他没有放弃,始终觉得那两个人谈论的东西和自己有关,他想追过去问问自己的一切到底是为了什么。

  两个人渐行渐远,在他们消失之前,史蒂夫似乎看见那个黑色的人影转过身来,用那两个洁白的瞳孔看向自己,之后他就掉进了虚空的深渊,好像没有尽头一样。

  史蒂夫有一种奇怪的感觉,此时他已经醒了,看着四周的土墙,这里不是梦,他也没有在虚空中,也并没有什么两个人在对话。

  但是一切都是真的,不不知道为何如此笃定,但是那两个人一定存在,而且知道自己的故事,他们就藏在这个世界的某个地方,那个地方都是虚空!

  “我一定要找到他们。”回过神来,史蒂夫紧紧的握着双拳。

  他有了新的目标,不再是为了简单的活着而活着,他要找到那个地方,然后抓住他们,好好的质问,

  “我到底因何而来,要为何而去?”

  他知道自己就像在梦中一样,距离他们还很遥远,但是虽有万难,也要弄明白自己存在的意义。

  史蒂夫把那张简单的矿物分布图拿了出来,想要找到那两个人并不容易,自己现在最多碰到一大堆石头,但是他们却在虚空之中,自己拿到的最强武器还是一把石剑,但是他恐怕,就连图纸上记载的钻石打造的武器都不一定够用。

  但是现在,只能走一步看一步,警惕的前行,他相信不断探索就能解开这个世界的奥秘。

  “总会有办法的。”

,始终觉得那两个人谈论的东西和自己有关,他想追过去问问自己的一切到底是为了什么。


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录