第二十八章 七个加隆第1/2段
所幸,火球虽然弹射出去,但是奥纳能够感受到强度并不算大——可能因为他本身的魔力并不算强大吧!火球击中了墙壁,发出响亮的爆炸声,不过墙壁似乎受过魔法的保护,只留下了一团黑色的痕迹,四散的火焰点燃了一部分的纸盒。
奥利凡德下意识地抽出了自己的魔杖:“ Aguamenti(清水如泉)!”只见他的魔杖头喷出一股水流,轻松熄灭了纸盒的火焰,他松了口气——这些纸盒都是他刚刚丢在那边的空纸盒,里面的魔杖现在如同小山一般堆在长椅上。
“真奇妙!”奥利凡德收好魔杖,死死盯着奥纳手中的魔杖。“太奇妙了!”
奥纳抱歉地说:“给您添麻烦了!”
“不不不,不要紧,”奥利凡德开始露出了笑容,“刚刚是什么?火球术?你怎么做到的?!”
“什么火球术?”奥纳心知肚明,但是咬死不认。“我才刚拿到魔杖,什么魔法都不会。”
“太奇妙了。”奥利凡德不置可否,“刚刚的那些光粒是什么?哪里来的?还有,我们一般也就是使用火焰咒,火球术——这个是以前的巫师们喜欢用的,而且正常也是一个小火球,可是刚刚是五个火球!更像是连发火球术,可是连发火球也是一个个发送火球,一下子五个?!”奥利凡德摇着头,“克拉夫先生,您真是让我大开眼界。”
“或许是魔杖的原因?”奥纳举着自己的魔杖,感觉如臂指使。
“稍等。”奥利凡德突然想起来什么,他走到橱窗边,将那个褪色的紫色垫子拿了起来,然后找到了一个纽扣,打开,里面居然有一张很古老的羊皮纸。
“我好像知道了。”奥利凡德叹息着说,“这根魔杖严格来说不是我们制作出来的——而是我们发现的。”
“什么意思?”奥纳皱着眉问道。
“根据记载,”奥利凡德仔细辨认着羊皮纸上的字迹,“当年这个魔杖是从遥远的东方那边传来的,一直都是这个样子,据说是被雷电劈成这个样子的。”
“雷击木!?”奥纳脑海中瞬间闪过这个词。
“本体是什么?”奥利凡德继续看下去,“根据当时的各种比对,怀疑是桃木。至于里面的杖芯,说是一条类似大蛇的动物,当时被雷劈中,又被大火烧尽,最终动物的经络与这根残留的木头完全地融合在了一起,最终形成的。是一位老人骑着牛一路从东方带过来,然后某一天他和那头牛都不见了,只留下了这根木头,与其说是魔杖,不如说是一个纪念。“
奥纳听到这里,心神剧震——这啥玩意渡劫失败吗?还有那位骑牛出西关的是老子?咳咳,是李耳?算一算时间还真对得上……
奥利凡德有点尴尬,他自小就看着这根木头放在橱窗里面,从来也没有人以为那个不是魔杖,要不是他想起了父亲去世前曾经交代过如果哪天需要用到橱窗里的东西,记得看一下垫子里的纸这个词。
本章未完,请点击下一段进行阅读!