第9章 billie jean第1/4段
陈枫把目标定在迈克身上,不是单纯的为了蹭热度。
用商业的说法,寻找目标客户,然后重点攻克。
毫无疑问,迈克就是目标客户,对他了解的越多,成功率越高。
陈枫前世是顶尖富豪,见过各种的阴谋诡计。他从来不去打无准备的仗。
目前,迈克遭遇到了危机,然而外部危机并不要紧,最可怕的是内部危机。
迈克的经纪人弗里德曼和私人医生阿德尔,很有可能背叛了他。
两个人一个控制外部舆论,让迈克听不到其他的声音,另一个小心翼翼的伤害着迈克的身体,让他失眠,失去灵感,精力不足。
身体不好,唱出来的歌曲,也不会完美。
迈克能成为巨星,最大的魅力就是来自于现场的表演。如果现场表演不行,将会对他有着很大的打击。
为了拯救迈克,这个伟光正的理由,陈枫出手了。
他从各方面得来的信息,确定迈克正在创作离开大燕国际音乐公司后的第一张个人专辑。
这是他离开前东家,打的第一炮,必须要响。
成功,他面对的舆论会大大的改善。
人们都会称他是天才,是名副其实的巨星。
如果失败,那么他以往的成功会打个折,相反会放大公司的价值。
娱乐媒体就是这么一回事。
同样一个事件,很多时候,各个媒体为了抢夺第一时间发稿,会提前写出两份完全观点相反的评论。
重点:提前。
好与坏,全靠媒体的两张嘴,你细品,是不是有点可怕。
一般的社会新闻,还会讲究一些真实性,娱乐新闻完全不需要。
嗯……也是需要的,但谁在乎呢。
根据报纸上的小道消息,他觉得地球上有一首歌很适合迈克,就是《billie jean》。
陈枫根据新闻里对迈克的海王事件,先写下歌词。
billie jean;一个女人的名字,改成华文就是比利*简。
恰好,新闻事件中,也提到了这个女人的名字。
《Billie Jean》华文,比莉·简
She was more like a beauty queen from a movie scene
她就像银幕上的绝代佳人
I said don't mind
我说好吧,
But what do you mean I am the one
但你说我是其中一个
Who will dance on the floor in the round
即将在这里“跳舞”的人是什么意思?
She said I am the one
她只说
Who will dance on the floor in the round
billie jean让我与你共舞
She told me her name was Billie Jean
她说她叫比利·简
As she caused a scene
她引起骚动
Then every head turned with eyes
每一个脑袋都随着目光转动
That dreamed of being the one
梦想着成为那个
Who will dance on the floor in the round
能与之“共舞”的人
People always told me
人们总是告诉我
Be careful of what you do
小心你的所作所为
And don't sp;That dreamed of being the one
本章未完,请点击下一段进行阅读!