32 对付诡异需要附魔武器第2/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  所以,302工作室成立后,第一件工作确定了,那就是多语言版本的制作。

  这不是一件很难的事,同时也不是一件很简单的事。

  苏晨计划要制作八国语言,但总不能依靠千度翻译吧?那种机器翻译过来的文字,短句子还能看,一旦连起成章,就没法入眼了。

  所以必须请精通外语的人帮忙。

  游戏中需要翻译的地方不算多,除了界面、设置等,最大头的就是题库了。

  苏晨想办法把题库导了出来,令人震惊的是,题库差不多有十万字!

  本来他之前是没办法导出或者查看题库的,结果不知为何,这次尝试导出时,《治愈游戏制作大师》提示,跟谎言之诡的好感度提升至“普通”,所以才能够成功导出题库。

  不过目前苏晨没心思去研究谎言之诡的好感度这事。

  以后有时间再说。

  导出后,他就把题库交给章哲他们了,让他们想办法联系人翻译。

  苏晨的要求是,可以先制作一个英语语言的版本,等大家摸索出一套工作流程了,再继续别的语言版本的开发。

  该花多少钱请翻译,就花。公司承担得起费用,只要能保证翻译质量就行。

  这项工作苏晨很放心交给章哲他们。

  因为那里面的每一个人,都是独当一面的全能手,无论是在技术、美术还是策划能力上,均有一定造诣。

  他们只欠磨合,找到团队中最适合自己的位置。

  所以制作多语言版本,正好是个练手的机会。

  而把这项工作交出去的苏晨,终于能够抽出时间和精力,专注于第二个任务身上了。

  ……

  周末。

  302工作室忙得热火朝天,大家都充满了干劲,投入到答题之夜多语言版本的制作中。

  工作室的注册地点,是学校提供的一间活动教室,大学生创业支持项目的福利之一。

  不过苏晨他们根本不会去那里办公,因为在宿舍里就可以了。

  宿舍就是他们的办公室。

  目前的进度是,每个人都联系上了几个外包的翻译,正在评估翻译质量。

  所有人都一致认为,要好好对待多语言版本,务必要达到信达雅的翻译效果。

  只有苏晨,一个人背着包,悄然离开了宿舍,乘坐上了地铁一号线。

  他要为第二个任务开始实地考察了。

  任务内容是:于午夜十二点整,在指定的地铁站乘坐地铁,在之后任意地铁站下车,即可完成任务。

  指定的地铁站,就是地铁一号线的华新路站。

  华新路站是地铁一号线的始发站,下一站是小百楼站。

  苏晨已经打定主意,做任务时,只乘坐一站就下车,因为这是最保险的策略。

  谁知道在午夜地铁上呆更长时间,会发生什么事?

  所以今天主要考察的,就是华新路站和小百楼站,务必要熟悉这两个站点内部构造,以及站外设施等,做到有备无患。

  满怀着心事的苏晨,乘坐一号线的过程中,满脑子都是任务的事。

  “一号线从始发站华新路出发的末班车时间点为,晚上十点零三分。到达终点站一共需要四十七分钟,这是包含停靠时间在内的。即是说,晚上十点五十分,一号线就不应该还有地铁在运行了。”

  “然后《治愈游戏制作大师,因为在宿舍里就可以了。


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录