第54章 费恩的阶级和矛盾第2/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错



李奇觉得,“问世间情为何物,直教生死相许”太欺负人了,“轻轻的我走了,正如我轻轻的来”这个水平就够了。



当然他也只能想想,真要在这里以文抄公为业,女神肯定会把他劈成飞灰。



“不,不是情诗。”



李奇说:“这是吾主那个年代流传下来的故事,里面有吾主更深的神意。您能看到爱情、亲情、友情给心灵带来的伤痛,品味这些伤痛,可以唤回逝去的时光,让青春永驻在您的心里。”



“在欢悦女士关注的宴会上品味痛苦不太礼貌”,女伯爵这么说着,手却捏住封皮一角准备翻开。



一个很不识趣的家伙插了进来,“这是赤红女士的教典吗?”



是那个最先有反应的年轻贵族,他向李奇鞠躬行礼,比之前见面通名时郑重得多:“刚才的歌声真是让人感动,现在我的心还沉浸在赤红女士的神意里。”



李奇记起了他的身份,伊苏斯-莫德温,莫德温伯爵的次子,同时也是文艺女神门茜丝的高阶祭司。



“这是本小说,莫德温祭司”,李奇回礼:“不过书里的确有吾主的神意。”



“小说?”



莫德温显得很惊喜:“赤红女士除了音乐,还喜欢文学?”



他好奇的追问:“书里写的是什么故事呢?”



“这是李奇送给我的私人礼物,你要看得等到我看完。”



女伯爵眯着眼笑道:“不过,说不定我还想看第二遍呢。”



“两本,不,三本迩香大诗人的诗集”,莫德温心有灵犀。



“得是赫尔尼和德梅纳特那个级别的”,女伯爵讨价还价。



看样子两人交情不浅,李奇补充说:“故事很长,这本书只写了二十分之一,伯爵您看完后应该会期待后面的内容。”



“二十分之一!?”



极度的惊讶让两人没能保持住贵族风度,异口同声的叫道。



八十万字的原著,翻译成费恩通用语是两倍的文字量,就算只是二十分之一,李奇也没办法在半个月内搞定。事实上他只是负责抄写,翻译是靠女神的神通。



李奇被女伯爵用贞洁之血坑了一把后,想到的报复方案就是让她品尝地球人类的“先进文化”。



和只描写爱情,只刻画片段的绿帽歌不同,这本书给人带来的心灵之痛是全面的。它内涵深刻,充满正能量,是弘扬好人没好报主义的巅峰之作。



毕竟人生长恨水长东……



李奇选这本书的原因是他察觉到费恩世界还没有“痴呆文妇”这种生物,女伯爵在这方面很有潜质,说不定能进化成功。



另外一个原因更堂而皇之,教会要在王国发展,就得做好掩饰。将这种“心灵之痛”当作痛苦神职涉及的领域,可以迷惑住神廷。由女伯爵散播出去,效果肯定更好。



女神也没脑残到让他现在就武装起义,爽快答应了李奇抄书的要求,她的“神之书”才是真正的金手指,地球世界的什么东西都能搜到。



李奇用肯定的语气说:“是的,这本书有八万字,但故事只是开了个头。”



女伯爵也顾不得什么忌讳了,略略一翻,果然,每一页都是满满的文字。费恩的通用语也是拼音字母,自然比不上汉语信息量大。



莫德温咂舌:“天哪,就算是神祇的史诗集,也没有这么多字!”



“后面的呢?”



女伯爵问:“李奇,你是不是要玩欲擒故纵的游戏?说吧,你想要什么?”



“说不定伯爵您不喜欢呢?”



李奇真诚的说:“我再强调一次,这是给您的私人礼物。”



他扫了一眼掂着脚尖伸着脑袋偷看的莫德温,觉得时机还不成熟,还是先看看他们的反应。



“如果伯爵您觉得好看的话,我再继续整理。这个故事是教会口口相传的,变成文字要花不少功夫。”



“太贵重了”,女伯爵的语气里透出了一丝真诚:“能先享受到这个故事我就很满意了。”



她很宝贝的把书抱到怀里:“如果真的像刚才那些歌一样打动人心,我一定会喜欢的。”



莫德温腆着脸说:“欧萝拉……”



“三本不够”,女伯爵涨价了:“至少五本。” 本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

章节目录