第5章 尼德·兰第3/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  “不知道,阿罗纳克斯先生。”

  “大约有17000平方厘米吧。”

  “有这么多吗?”

  “事实上,由于一个大气压的压力略高于每平方厘米一公斤的重量,因此,你身体17000平方厘米的表面积就要承受17568公斤的重量。”

  “我怎么感觉不到呢?”

  “你是感觉不到的。你之所以没有被这么大的压力压扁,是因为进人你体内的空气具有相同的压力。体外压力和体内压力相互抵消,从而达到完美的均衡状态。你才能够毫不费力地承受这些压力。不过,在水里可就是另一码事喽。”

  “噢,原来如此!”尼德·兰回答说,“因为水围着我,但并没有进入我的体内。”他听得更加认真了。

  “说得对,尼德。因此,在海平面以下32英尺,你要承受17568公斤的重量;在320英尺的深处,你承受10倍于此的重量,即175680公斤;在3200英尺的深处,你要承受100倍的重压,即1756800公斤;在32000英尺的深处,你要承受1000倍的重压,即17568000公斤。这样,你就会被压扁,就像是从水压机平台上拖下来似的!”

  “喔哟,这么厉害!”尼德·兰嚷道。

  “好吧,我尊敬的捕鲸手,如果有一些脊椎动物,身长数百米,体宽与身长成比例,生活在同样深的海洋底层,它们身体的表面积有数百万平方厘米,那么它们要承受的重压必须以十亿公斤来估算。现在,你可以计算一下,要经得起这么大的重压,它们骨架的承受力和机体的力量必须有多么大。”

  “那它们的躯体必须是用八英寸厚的钢板制作的,犹如铁甲驱逐舰。”尼德·兰回答道。

  “就像你所说的那样,尼德,现在你想想,这样一个庞然大物以一列快车的速度撞击一艘船的船体,会产生多么大的破坏力。”

  “是的……正是……也许……”加拿大人回答说。他虽然在这些数据面前有点动摇,但还是不愿服输。

  “怎么样,被我说服了吧?”

  “有一点我被您说服了,博物学家先生,那就是,如果海底有这样的动物存在,那么它们一定像您所说的那样厉害。”

  “固执的捕鲸手,如果没有这样的动物,那么斯戈蒂亚号所发生的事故又该如何解释呢?”

  “说不定是……”尼德·兰支吾道。

  “往下说!”

  “因为……这是编造的!”加拿大人回答说。他无意识地重复了阿拉[4]哥的著名回答。

  不过,这样的回答只能说明这位捕鲸手的固执,而不是别的。那天,我没有和他再理论下去。斯戈蒂亚号船的事故是无可否认的。船体被捅了个窟窿,以至于非得堵上不可。当然,我也不认为有这么个窟窿存在,就能够更说明问题。不过,这个窟窿总不会是平白无故自己捅出来的。既然它不是被暗礁或者潜水器撞的,那么肯定是某种动物的穿孔利器所为。

  依我看,根据以上推定的种种理由,这头动物应该属于脊椎动物门,哺乳动物纲,鱼类,鲸鱼目,与长须鲸、抹香鲸或海豚同属一科。至于它应该被归入的属,分入的种,那是今后要澄清的问题。要解决这个问题,就必须解剖这只人类陌生的怪物;要解剖它,就得捉住它;要捉住它,就得用钩箭击中它——这是尼德·兰的事了;要击中它,就得发现它——这就是林肯号全体官兵的事;要见到它,就得碰上它——这要看运气了。

  注释

  [1]阿耳戈斯:希腊神话中的百眼巨人。

  [2]拉伯雷(1483一1553):法国作家、人文主义者。

  [3]《伊利亚特》:又译《伊利昂记》,古希腊史诗,相传为荷马所作。

  [4]阿拉哥(1786—1853):法国著名物理学家和政治家。 本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

章节目录