第23章 尼摩艇长的闪电第3/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  “嘿,混账!”龚赛伊大声叫嚷着,“我宁可他砸碎我的肩胛骨!”

  龚赛伊说的是实话,不过,我不敢苟同。就在这个时候,情况急转直下。可惜,我们没有觉察到。这时,有20来条独木舟把鹦鹉螺号团团包围。这些独木舟是用掏空的树干做的,又长又窄,结构合理,便于行驶。独木舟两旁有两根竹竿浮在水面上,充当平衡摆,保持船的平衡。独木舟都由技术娴熟、上身裸露的荡桨者操纵。我看见他们向鹦鹉螺号驶来,不由得担心起来。

  显然,这些巴布亚人曾经跟欧洲人打过交道。而且,他们认识欧洲人的船只。不过,面对这个横躺在海湾里、既没有桅樯又没有烟囱的钢铁圆柱体,他们会怎么想呢!他们肯定不会认为这是什么好东西。因为,他们起初敬而远之,不敢靠近。然而,当他们看到这家伙躺着老是不动时,又渐渐地恢复了胆量,并想方设法地接近和熟悉它的习性。而恰恰是这种行为应该加以制止。我们的武器不会发出巨大的爆炸声,对这些土著人只能产生一般的恫吓效果,他们只害怕那些能发出巨响的器械。没有雷鸣的闪电就不那么可怕,虽然雷电的危险在于闪电,而不是雷鸣。

  就在这个时候,独木舟离鹦鹉螺号越来越近。而且,排箭密如雨点一般,纷纷射落在潜艇上。

  “见鬼!下冰雹了!”龚赛伊说道。“而且,有可能还是含毒的冰雹呢!”

  “应该报告尼摩艇长。”我一边说,一边从舱口钻进了潜艇。

  我来到客厅,没有看到任何人。我卤莽地敲了敲艇长房间的门。

  回答我的是一声“请进”。我走了进去,发现艇长正在埋头计算,写着x和别的代数符号。

  “打扰了!”我出于礼貌说道。

  “的确如此,阿罗纳克斯先生。”艇长回答说,“不过,您来见我,想必是有重要的事?”

  “非常重要。土著人的独木舟已经把我们团团包围。而且再过几分钟,我们一定会受到好几百野蛮人的围攻!”

  “噢!”尼摩艇长平静地回答说,“他们是驾独木舟来的?”

  “是的,先生。”

  “那么,只要把舱口盖上就行了。”

  “应该如此。不过,我是来告诉您……”

  “没有比这更容易的了。”尼摩艇长说道。

  于是,他按动一个电钮,把命令传达到船员的房舱。

  “瞧,完事了,先生。”过了一会儿,他对我说道,“小艇已经收好了,舱口盖也已经盖上。您别担心,我想,这些人能捅破连你们的驱逐舰炮弹都奈何不得的铁壁钢墙?”

  “说的极是,艇长。不过,还有一个危险。”

  “先生,请说是什么危险。”

  “是这样的,明天同一时刻,必须打开舱盖,给鹦鹉螺号调换新鲜空气……”

  “这个毫无疑问,先生。因为我们的潜艇如同鲸鱼一样呼吸空气。”

  “可是,如果到时候,巴布亚人占领了潜艇的平台,我真不知道,您怎样能够阻止他们进入潜艇。”

  “先生,这么说,您相信他们能够攻入潜艇!”

  “确信无疑。”

  “那么,先生,就让他们来吧!我觉得没有什么理由阻止他们。实际上,这些巴布亚人,都是些不幸的人。而且,我也不愿意看到,我来格波罗尔岛的造访要让这些不幸的人付出生命的代价,哪怕是一个人的生命!”

  等他说完上面这一席话,我正准备告辞退下。可是,尼摩艇长要我留下,并请我坐到他的身旁。他饶有兴致地问我一些关于我们在岛上远足和狩猎的情况,他似乎并不理解加拿大人酷爱肉食的需要。接下来,我们的谈话涉及各种各样的话题。尼摩艇长虽然依旧缺乏感染力,但却显得比较和蔼。

  我们尤其谈到了鹦鹉螺号的处境,它目前正搁浅在杜蒙·杜维尔差点断送性命的海峡里。接着,艇长就这个问题说道:

  “这个杜维尔是你们的一名伟大海员,也是你们最有智慧的航海家之一!他是你们法国人的库克船长。不幸的学者!他战胜了南极的冰层、大洋洲的珊瑚礁,以及太平洋岛屿上吃人肉的家伙,但居然不幸地死于火车事故!如果这位精力充沛的人在他生命的最后一刻能够进行思考的话,那么您以为,他最后会想些什么呢?”

  尼摩艇长说这番话时显得很激动,我也受了他的感染。

  随后,我们手里捧着航海图,再一次回顾了这位法国航海家的业绩:他所从事的环球航行、使他发现阿德利和路易—菲利普两地的两次南极探险,以及他对大洋洲主要岛屿所做的水文测量。

  “你们的杜维尔在海洋上所做出的一切成就,”尼摩艇长对我说道,“我在海洋里都已经做了,而且比他方便、全面。罗盘号和星盘号两艘军舰因不断受到暴风袭击而颠簸不已,怎么能够比得上鹦鹉螺号里的宁静工作室和名副其实的海洋居民呢!”

  “可是,艇长,”我说道,“杜蒙·杜维尔的轻型护卫舰与鹦鹉螺号有一点是相似的。”

  “先生,哪一点呢?”

  雨点一般,纷纷射落在潜艇上。


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录