176.师夷长技以制夷第1/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  实话实说,虽然每个人在来到了这里后,都会对于获奖抱有一丝期待……毕竟这东西就跟买彩票似的,你明知道里面有些弯弯绕绕你把握不住,可偏偏还头铁想要博一个一夜暴富的机会。

  趋之若鹜。

  可当这份惊喜真的砸到自己脑袋上时,所有人的脑袋还是陷入了一阵空白。

  就……

  就获奖了?

  虽然是开场的奖项……

  可……

  这是戛纳啊!

  三大之一啊!

  金摄影机奖又不是什么野鸡奖项……

  这东西每个导演也只有一次获奖机会好不好!

  处女作!

  什么是处女作!?

  你见红了就永远再也回不去了的最珍贵的处女作!

  就……这么拿了?

  也不知道是没进入状态,还是因为……戛纳这颁奖和他们在国内参加的那种……不太一样。

  总之,每个人都是懵的,有种似是而非的感觉。

  不过,李平东还是经验老到,再次听到帕维·罗根的话后,就催促了一句:

  “快快快,上台了,快!”

  “呃……”

  周杰仑如梦初醒,第一时间看向了杨蜜。

  杨蜜也清醒了……

  本能的看向他。

  你上?

  不,你上。

  不是说好了你上吗?

  我什么都没准备啊……

  咱们一起?

  咱们一起!

  瞬息之间,完成了全部眼神交流的俩人直接在还未消失的掌声中站起了身来。

  一步一步走向了舞台上面。

  而看到俩人往台上走,帕维·罗根和那个女演员还去迎接了一下。

  然后就是西方人标准的贴面礼。

  杨蜜好悬没把脸上的粉卡到那女演员脸上……

  而帕维·罗根似乎不知道周杰仑不是许鑫……也可能是他没记清楚提交资料上许鑫的照片,对着周杰仑狠狠的握了下手,来了句英文与俄文混杂的祝贺语:

  “gratutions,товарищ。”

  恭喜你,达瓦里希。

  恭喜你,同志。

  老大哥把从苏联开始的敬意祝福到了眼前的天朝新生代电影人身上。

  只是可惜……

  大哥,你认错人了啊。

  周杰仑有些茫然。

  因为他不会俄文,听不懂后面的话语。

  但老帕问题是也不知道啊,恭喜完后,他对着话筒说道:

  “我们衷心的希望年轻的导演能够继续带给我们更加精彩的作品,令人惊艳的导演风格,恭喜你们。”

  接着,他往后让开了位置。

  把舞台让给了俩人。

  而周杰仑看了杨蜜一眼,微微点头,先上前一步,用说道:

  “谢谢戛纳的评审团能把这份荣誉颁给我们,很荣幸……呃……也谢谢支持这部电影的人们,谢谢!很遗憾,我的朋友许鑫因为一些事情不能到场,但……阿鑫,你超棒的!谢谢!”

  最后对着镜头竖起了一根大拇指后,一脸不明所以的老外虽然也听不懂他说什么,但天朝话的“你好,谢谢”几乎是全球通用语言了。

  所以,听到周杰仑的话,众人还是给予了礼貌的掌声。

  接着,他后退了一步。

  而刚才一直在思考自己要说什么的杨蜜深呼吸了一口气后,上前了一步。

  开口就是老带英帝国腔。

  也代表了她在背后的努力。

  除了许鑫……或者说连许鑫也不知道,女友在与他分别的时间里都在干嘛。

  她在学习表演,在练武术,在捶打演技,同时也在学英文。

  虽然她和许鑫在一起的日子里,看似永远是那么活泼俏皮,天真烂漫,可背后的努力却一刻从未停止。

  男友说“你要多读书,开阔自己的视野”,好,她照做。

  张导说“你有灵气,但需要更多的努力”,行,没问题。

  老爸说“闺女你不能膨胀,要踏踏实实”,嗯,我明白。

  每个人的意见她都会听,汲取好的,忽略坏的,转化成自己的东西,通过日复一日一点一滴的积累,化作滋养一个演员内心深处百变灵魂的沃土。

  不积跬步无以至千里。

  这些点滴的努力,平日时,或许看不出什么。

  可在此刻,需要她发挥出自己的水平,彰显出男友的尊严时。

  养兵千日用兵一时的积累,终于在这惊鸿一瞥之中,如同昙花在凋零之前的绝美一般,流露出来。

  戛纳官方事先并没有准备翻译,所以,之前周杰仑的话,大家听不懂。

  而就在连翻译也以为眼前这位漂亮的演员会说一些简单的祝福语时,随着那口英伦腔开口的,却是来自于法国着名诗人罗曼·罗兰的不朽之诗,与那轻微的喘息声一同开口:

  “呼……谢谢,谢谢戛纳评审团,很抱歉,我不是许鑫导演,他也不是……”

  “……?”

  全场人有些愣神,接着就听杨蜜继续说道:

  “因为导演在忙奥运会的事情,今天无法到场,请允许我代替导演向戛纳评委会,以及各位女士们先生们表达最诚挚的歉意。”

  解释完了原因,她微微颔首,接着才继续说道:

  “但导演有委托我,说如果他真的获奖了,那么一定要说出他最喜欢的诗人罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫诗篇中的原话:每个生命的方式是自然界一种力的方式。”

  那边的同声翻译明显愣了一下,接着才用法语快速的翻译出了这段话。

  而在场的法国人,包括主持人在内,所有人都诧异的瞪大了眼睛。

  聆听着同声翻译中,传来的这位女演员的话:

  “有些人的生命像沉静的湖,

  有些像白云飘荡的一望无际的天空,

  有些像丰腴富饶的平原,

  有些像断断续续的山峰。

  我觉得戛纳电影节的生命像─条河。”

  哇哦。

  一些演员低声感叹。

  而有些艺术素养非常浓厚的人则略微摇摇头。

  这翻译……明显有几句话翻译的不对。

  虽然意思是接着就听杨蜜继续说道:


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录