第一百六十一章 文化倾销战略第1/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  一个星期后,林子轩把工作室写的稿子收上来审阅。

  他给了这些人第一集的设定,大概能写上十万字左右,不过这些人只写了八万字不到。

  林子轩原本以为是他们的写作水平不行,不懂得拖剧情和灌水,这可是网文的两**宝。

  但他看了以后才知道,这些人完全理解什么是灌水,环境描写是一段一段的,甚至一张桌子都要写上一大段,大量的对话充斥其间,让人觉得好像是在唠家常一样。

  可就算是这样,还是没有凑够十万字。爱阅app完整内容

  林子轩看了一会就找到了原因。

  原因是这个时代的文人文笔太好了,不会后世那种大白话的叙述方式,就算是啰嗦,也啰嗦的很有文采。

  这让林子轩非常汗颜,如果是他写这类,一定是通篇的大白话,一个意思翻来覆去的说,唯恐读者不明白。

  这就难怪一些文人攻击他的没有文采了。

  看来找这些人代写算是找对了,他们写出来的才真正符合这个时代读者的习惯。

  唯一的瑕疵是这些人的写作风格不够统一,看起来更像是拼凑出来的。

  这也是代写的一大特点,由于代写的人经常替换,导致前后文风不尽相同,很容易被读者觉,应该找人审核一下,尽量统一风格。

  不过通俗说到底就是消遣娱乐,只要情节吸引人,其他缺陷可以忽略。

  总体来说,林子轩比较满意,便让平禁亚继续这种经营模式,培养一个写手团出来。

  平禁亚不由得意气风,有了这批写手每日提供的稿子,他终于能把《通俗周报》改成《通俗日报》了,这是万象书局向前迈出的一大步。

  这些将来还会出版行,这又是一笔收入。

  这些作者也不局限于写,还可以写小品文和杂文,必要时还能参与论战,这是万象书局的后备力量。

  他似乎看到了一家大型出版社正在向他招手,而他正是这家出版社的领军人物。

  这个时候,他下意识的忽略了林子轩的存在。

  经过这件事情后,林子轩开始了散思维,这种写作模式不必局限于中国,还可以写外国,而且是大批量的写作。

  他脑海里有不少只知道大概情节,却没看过原著的。

  比如《人》和《变形金刚》之类的故事,他看过电影和美剧,如果写下设定和大纲,找一批精通英文的作者写这类,会不会在美国获得成功呢?

  反正只是通俗,不是那种需要精雕细琢的文艺。

  想想还真有这个可能,这样的话,就可以把这些倾销到美国去,在赚钱的同时,也能影响到美国的文化。

  如果以后好莱坞要拍摄这类电影,就要问问林子轩同不同意了。

  这样类推下去,日本的和漫画,苏联的,英国的……

  林子轩可以向全世界倾销文化产品。

  当然,这只是他的一个想法而已,想要实现需要极其庞大的工程。

  先,在这个时代的中国,精通英文的人并不多,他们可以找到很有前途的工作,为什么要帮你代写呢?

  比如周瘦绢就精通英文,可他是《自由谈》的主编,不可能帮你写《人》这类。

  其次,这些能不能获得成功还是未知数。

  毕竟时代不同,人们对的需求也不一样,在后世畅销的放在这个时代可能会扑街,所以要慎重的选择。

  最后,这是一个长期的计划,需要大量的人力和财力,不是林子轩一个人能够完成的。

  他需要一个能够长期合作的团队。

  虽然有着诸多困难,但对于穿越者来说,没有挑战的人生太过无趣了。

  林子轩准备在上海做一个实验,上海的租界内有着来自世界各地的人群,说是一个联合国都不为过,他们有着各种不同的文化和习俗。

  只要摸清楚他们的习惯,就能知道什么会在他们的国家畅销。

  当然,也有例外,比如俄国人。

  来上海的俄国人都是逃难来的,你要是写《钢铁是怎样炼成的》这种推崇苏联革命的,一定不会受到他们的欢迎。

  林子轩想先拿日本人做实验,日本对中国倾销商品,林子轩就把文化反数。


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录