第八章 老李召见(下)第2/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  而另一方面,这又严重浪费了清末中国本就匮乏的翻译力量,导致很多急需翻译的领域迟迟没人翻译,比如说,北洋水师都成立那么多年了,居然还没有中文口令可用,只能逼着官兵们学习英文。北洋水师就连水手也往往能够说出一嘴流利的英语,这在后世被很多军迷认为是其训练有素的标志,但究其缘由,又何尝不是一种悲哀?退出转码页面,请下载app爱阅最新章节。

  因此李晖决定提前将后世翻译的原则引入到这个年代,以减少人才浪费,先,外国的人名地名全用音译,而不要一会儿音译、一会儿意译,增大后来人的学习难度;第二步则更难,李晖打算用后世的成熟译名取代目前五花八门而且普遍过于文言化的译法,不过以他目前在国内籍籍无名的现状,要说服那些大牛谈何容易?

  好在李鸿章看过李晖的草案后表示了认可,以其权势助推的话,应该还是有些希望的。这项工作如果要全面铺开,没有几年时间别想完成,而将干预甲午战争作为穿越后个目标的李晖显然不可能有那么多的时间,因此他理所当然地只选择海军专业术语作为试点,而且即使如此,他也没打算一个人独自完成......

  三月,初春。

  看最新章节内容下载爱阅最新章节内容已在爱阅南凰洲东部,一隅。

  阴霾的天空,一片灰黑,透着沉重的压抑,仿佛有人将墨水泼洒在了宣纸上,墨浸了苍穹,晕染出云层。

  云层叠嶂,彼此交融,弥散出一道道绯红色的闪电,伴随着隆隆的雷声。

  好似神灵低吼,在人间回荡。

  血色的雨水,带着悲凉,落下凡尘。

  大地朦胧,有一座废墟的城池,在昏红的血雨里沉默,毫无生气。

  城内断壁残垣,万物枯败,随处可见坍塌的屋舍,以及一具具青黑色的尸体、碎肉,仿佛破碎的秋叶,无声凋零。

  往日熙熙攘攘的街头,如今一片萧瑟。

  曾经人来人往的沙土路,此刻再无喧闹。

  只剩下与碎肉、尘土、纸张混在一起的血泥,分不出彼此,触目惊心。

  不远,一辆残缺的马车,深陷在泥泞中,满是哀落,唯有车辕上一个被遗弃的兔子玩偶,挂在上面,随风飘摇。

  白色的绒毛早已浸成了湿红,充满了阴森诡异。

  浑浊的双瞳,似乎残留一些怨念,孤零零的望着前方斑驳的石块。

  那里,趴着一道身影。

  这是一个十三四岁的少年,衣着残破,满是污垢,腰部绑着一个破损的皮袋。

  少年眯着眼睛,一动不动,刺骨的寒从四方透过他破旧的外衣,袭遍全身,渐渐带走他的体温。

  网站即将关闭,下载爱阅app免费看最新内容可即便雨水落在脸上,他眼睛也不眨一下,鹰隼般冷冷的盯着远处。

  顺着他目光望去,距离他七八丈远的位置,一只枯瘦的秃鹫,正在啃食一具野狗的腐尸,时而机警的观察四周。

  似乎在这危险的废墟中,半点风吹草动,它就会瞬间腾空。

  下载爱阅最新章节内容免费。而少年如猎人一样,耐心的等待机会。

  良久之后,机会到来,贪婪的秃鹫终于将它的头,完全没入野狗的腹腔内。

  大神那年那兔的甲午之军工霸世

  第八章 老李召见(下). 本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

章节目录