061 黄粱一梦第3/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  无论你生命中发生什么,给你带来喜悦或悲伤,它们就那样,真实的发生了。

  有一天,当你蓦然回首往事,它们就像一只只珍珠,串联起了你人生的整个意义。

  正如诗人们所说,快乐时虽然乐,但却过得很快;痛苦虽然又痛又苦,但它却教会你点什么。

  《The Road Not Taken》未选择的路——Robert Frost

  Two roads diverged in a yellow wood,黄色的树林里分出两条路

  And sorry I could not travel both,可惜我不能同时去涉足

  And be one traveler,long I stood,我在那路口久久伫立

  And looked down one as far as I could,我向着一条路极目望去

  To where it bent in the undergrowth。直到它消失在从林的深处。

  Then took the other,as just as fair,但我却选了另外一条路

  And having perhaps the better claim,它荒草萋萋,十分幽寂,

  Because it was grassy and wanted wear,显得更诱人、更美丽

  Though as for that the passing there,虽然在这两条小路上,

  Had worn them really about the same。都很少留下旅人的足迹。

  And both that morning equally lay,虽然那天清晨落叶满地

  In leaves no step had trodden black,两条路都未经脚印污染

  Oh,I kept the first for another day!啊,留下一条路等改日再见

  Yet knowing how way leads on to way,但我知道路径延绵无尽头

  I doubted if I should ever come back。恐怕我难以再回返。

  I shall be telling this with a sigh,我将轻声叹息叙述这一切

  Somewhere ages and ages hence:许多许多年以后

  Two roads diverged in a wood,and I——树林里分出两条路,

  I took the one less traveled by,而我选了人迹更少的一条

  And that has made all the difference。因此走出了这迥异的旅途。 本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

章节目录