第一节:永春之地的乞讨者(一)第2/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

选择阻止米拉。



    那孩子有着一头脏兮兮的金发和破败的白色衣物,赤着的小腿和脚上布满了在粗糙的石质地面上常年行走产生的伤疤和血痂,纤弱的肩膀和上臂在肮脏的表面下依稀可以看出一些相同大小的长条形伤痕。



    她捧着一块木板,上面写着自己的名字:拉维妮娅。并且还用西海岸民间广泛使用的非正式文字符号写了一小段故事。



    故事的内容触动了米拉,或许还有其他的一些人,因为女孩乞讨得来的钱币远远要比其他乞讨者多得多。悲惨的故事总是能够引起他人的怜悯,但对于白发女孩而言或许并不止于如此,亨利看着依旧气鼓鼓的米拉这样想着。



    洛安人在社会上的待遇让很多米拉这个年纪的孩子变得异常早熟,不像上一代的人曾经体会过国家存在时的繁荣和卫国战争的艰苦。一出生就处于世人鄙夷和敌视之中,懵懵懂懂就深刻了解人心险恶的他们,讽刺性地反而保留了最为美好纯洁的一面。



    也正因如此,他才会阻止米拉。



    因为亨利不希望她的这份纯洁被所现实所玷污。



    他与她的视角出发点是一致的,但落在贤者双眼之中,那被解读过的世界却与少女所看到的大相径庭。



    ——那个女孩自称拉维妮娅,但从她的名字开始就是一个彻头彻尾的谎言。



    妮娅这个尾缀来自于拉曼征服时期,不可一世的拉曼人征服了土地、国家、城市和人民的同时,也剥夺了被征服者的文化和传统。在拉曼语这种西海岸极少有人知晓的语言之中,来自东方的征服者们对于自己的自称便是‘拉曼尼’。拉曼意为‘来自东方的人’而拉曼尼则可翻译成‘来自东方的男人’‘拉曼的男人’。



    在男权至上的那个年代里头女性并不是独立存在而是依存于男性的‘物品’,因此拉曼人通常称呼他们的女人为‘拉曼尼娅’——意思就是拉曼男人的所有物。



    这些女人不单单包括拉曼男性的妻子和女儿,还有被他们所征服掠夺的女奴。



    一千三百年前拉曼帝国分崩离析之后过往的荣耀不复存在,但妮娅这个后缀作为当年那些征服者以及被征服的民族名字却从此流传了下来——可也仅限在当年拉曼帝国的版图之中——换句话说,仅限在褐色、棕色、红色和黑色头发的人种之中。



    从未被纳入帝国版图甚至于那些绘制地图的人连听都未曾听闻的金色头发的西方人,是决计不可能取着一个这样东方化的名字的。



    就算退一千步,位于坦布尔山脉另一侧和莫比加斯内海对岸的现如今仍旧讲着拉曼语的诸多国家,以其浓厚的种族主义和排外意识,也不可能接受一个看起来和他们有诸多不同的外族人成为自己的一员。



    所以这个名字只可能是忽掰的。



    如果单纯这一点仅仅只是提起了亨利的疑心的话,那个细致动人的明显不可能是她自己书写的故事以及上身的那些伤痕,就足以让他推导出整个事情幕后的真相了。



    亨
本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录