第一百一十二章 临时改戏第2/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  一个是证明自己不是无理取闹.

  另一个则是说自己真的很用功,起码没有摸鱼。

  “啊,我明白了。问题就出在你的方言太正宗,太老派。”

  这种情况似乎并不少见。

  同样的方言,由老人与年轻人说出却好像不是同一语种。

  这是普通话的普及潜移默化造成的。

  年轻人在上学时期就学的普通话。

  小学六年,初中三年,高中三年,大学四年。

  这还没算硕博。

  这导致很多人的方言在不知不觉中被普通话同化。

  日常用语与普通话差不多,只有部分词汇的语调发音不同。

  原版的佟湘玉说的就是陕普。

  而眼前的闫妮说的则是纯正的陕/西方言。

  也难怪陈川觉得不对劲。

  恍然大悟的陈川看向一旁竖着耳朵的其他人:“你们也是这样吗?”

  大觅跟陈川相熟,率先出口:“我没有啊。”

  “你滚啊。”陈处不带好气的说到。

  大觅是京城土著,说的一口标准的京片儿普通话。

  而且她饰演的郭芙蓉来自京城,剧中说普通话即可。

  所以说她没有任何烦恼。

  饰演李大嘴的宋阳举手:“我可能有这种情况。【真草鸡银啊,jue扎车子怎木还踢蹬了】”

  陈川愣了一会才反应过来:“你青/岛银啊。”

  宋阳连忙点头。

  他还真是黄博的老乡。

  陈川也幸亏认识黄博这个青/岛人,要不然肯定分辨不出宋阳的口音是哪里的。

  更别说想要听懂了。

  不过也不得不说,青/岛方言这海蛎子味还真浓,隐约能看见大海了。

  ‘真草鸡银啊’属于嫌烦的话,类似于“真倒霉”、‘烦死了’、“气人”等。

  ‘jue扎车子’就是自行车。

  ‘踢蹬’就是坏了。

  连起来就是【真倒霉,自行车怎么坏了】。

  随着宋阳的开腔,其他人也纷纷表达自己在自家方言上面的造诣。

  沈腾是QQHE的,沙一是长/春的,统称东北银。

  普通话版:“女人,如果你想要激怒我,我告诉你,你成功了。”

  东北方言版:“老娘们,你就想给我整急眼呗,你挺nē嗷。”

  普通话版:“我还从来没有尝试过被拒绝的滋味呢,你挺有性格。”

  东北方言版:“哥处对象还没样银撅过呢,你挺尿性啊。”

  完了,根本没法直视东北霸总。

  不过,东北好像也没啥霸总。

  玛丽是辽/宁的,小岳岳是河/南的,谭松韵是川妹子。

  剧组不大,演员不多,却几乎把全国各地演员都给一网打尽。

  一开始吧,大家讨论的是自家方言诠释自己剧中的角色。

  但讨论着讨论着就跑了调,好像在比哪里的方言更有土,更让人听不懂。

  陈川拍了拍手掌,“大家伙,咱们收敛点,小心你们家乡的印象分被扣光。

  咱们说回台词。我之前定下用方言,是为了拉近跟观众的距离。

  但是眼下却发现用纯正的方言会让观众们有观影障碍。

  例如陕/西的观众听闫妮的话觉得得劲,听别人的口音就会觉得什么玩意。

  其他地域肯定也会有类似的问题。

  因此,纯方言肯定是不合时宜的,但是方言基因却不能完全撇弃。

  现在的问题是选择被普通话同化的新派方言,还是在普通话里夹杂着地方方言的口头语。

  例如陕/西把‘我’叫做‘额’,汕东把‘我’叫‘俺’,河南把‘你们’叫‘恁’。

  接下来的一个小时交给大家,咱们来次头脑风暴然后再做决定。”

  诸位演员也察觉到方言问题确实很大。

  也只有彻底解决才能继续拍摄,当然不会拒绝。

  好在这里是同福客栈,别的不多,方桌、板凳多的是。

  随便坐下就直接开始。

  一个小时的时间很快过去。

  最后定下闫妮用普通话夹杂陕/西口音,

  沙一、玛丽普通话夹杂东北口音,

  大觅就用她的京片子。

  沈腾用标准普通话。毕竟是个秀才,算是公务员身份。

  小岳岳用普通话夹杂河/南口音。

  宋阳用普通话+汕东口音,

  谭松韵用普通话,主要是她从小就学的普通话,都不会说方言。

  方案确定,拍摄继续。

  佟湘玉再度返回二楼,宋晓飞再度站在楼梯口,小青依旧去门口拍门。

  啪啪啪的敲门声响起msp;但讨论着讨论着就跑了调,好像在比哪里的方言更有土,更让人听不懂。


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录