第4章 英英语 美英语第2/2段
韩水青歇口气,默默数了数,五句。拿起桌上的水杯,她喝一口。放下杯子,看到同学们双双眼白大于眼黑的珠子,再看沈月空白的表情,她才记起高中生上课不可以这么大咧咧的喝水。居然当自己在读硕士班,都是这个阶梯教室的错。
一不小心,眼角瞄到白子西,总是淡然的脸上居然挂起趣味的笑意。两人虽然同班,一个是天上云,一个是地上尘。身为班长的他,不像莫默那么活跃,不主动接近同学。不过因为接近他的同学无数,没人注意到他的疏离感。而她,不敢靠近,反而看得很清楚。
“抱歉,我忘了这是上课。”韩水青不是那个只要白子西在场,就大脑停摆的女孩了,眼波流转回来,从容不迫得继续,“然而,从客观角度来说,莎士比亚确实是英国最伟大的戏剧大师。他深刻卓绝的洞察力,出色运用的文字,剧情的完美安排,让人无法否认他是天才。在角色塑造上所显示的人性弱点和现实意义,即使放在今天,影响依旧深远。西方评论他的四悲四喜几乎无缺陷。所以,撇开我个人的喜好不谈,莎士比亚的戏剧,包括他的十四行诗,是研究英语古语的结构和用法,以及英国文化最经典的范本。”
她的声音消失后,寂静得连知了都不叫了。
取代沈月空白表情的是不可思议。且不说这个学生精辟独到的观点。纯正的英国伦敦腔,思维连贯性的一气呵成,仿佛英语是她的母语。单听发音的话,根本感觉不出是中国人,而且还是个高中生在说英文。
韩水青看沈月不说话,心下忐忑,“老师,我为刚才开小差的行为道歉,以后不会了。”说英语太兴起,没留意从莎士比亚这个名字开始,她就没说过中文。
“你英语期末考几分?”沈月说得是中文。理所当然,因为是教学内容以外的东西。
“56分。”丢死人的分数,她回以英文。
“英国发音从哪儿学的?”中文。
“......BBC新闻。”英文。
“刚才那些观点是你自己想的?”中文。
“前半部是我的想法,后半部是刊物杂志上说的。”英文。
“你可以不用说英文了。”中文。
“我没说英文啊!”英文。
韩水青半张着嘴,她说得不是英文,难道还是中文?这就是出国造的孽!好好的母语不能说,连好些中文字都忘记怎么写了。
“Sor——对不起!”恨不得抽自己嘴巴。
“既然你为刚才的行为道歉,而且也完成我提出的要求,就算了。”沈月想,在这个学生面前,她没有说英文的信心,“坐下吧。希望你认真听讲,口语和书面语是不同的,基础要扎实。”这是唯一可以拿来说的借口。
巧合吧?或许正好是熟悉的题目,毕竟莎士比亚众所周知,只要看过些英文杂志,就应该很轻松得回答出来。沈月在接下来的课里,时不时看看韩水青。她不是自己的学生,所以也不知道名字。但无论如何,一个英语考不及格的人,能说这么好的口语,让人介怀。
感到打击,沈月突然觉得自己挑选出来的英文尖子们,除白子西以外,都显得有些稚嫩。对于自己信誓旦旦夺全市第一名的愿望,也不那么确定了。
本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)