第百四七章 letters from American第2/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  然后他们就佛学的早期传播做了一番讨论彬则应对方要求,仔细解释了汉大赋和乐府歌的区别,并且用英文翻译了一遍《羽林郎》和《焦仲卿妻》……那两天,他们经常做这类彻夜交谈。

  这是一趟不同凡响的旅行,越深入这个世界,卫彬就越觉得奇妙。他的脑子像个无穷无尽的吸收器,有的时候甚至会恍惚不知所处。

  夜半,卫彬从黑暗中醒来,天气寒冷刺骨。

  这是十一月份的纽约。

  他睡不着了,于是坐起身来,点亮台灯。被灯光染成一片金色的房间里,四周的家什被一点点渲染成柔和细致的琥珀色,像黄昏的秋雨一般绵软神秘。

  桌下,有一个黄色赛璐璐提手的老式雕花皮箱,那是阿尔文的表弟送给他的礼物。

  弯腰打开箱子,从里面取出一叠信纸,卫彬拿出笔来。

  此刻,是清晨还未来到的黑暗。

  他怔怔看着远处雨丝中,霓虹闪烁的街,良久,才开始落笔:林兰……

  林兰,你好。

  我现在在纽约,夜里,三点五十五,下着雨。

  明天我就回华盛顿了,这趟漫长的旅行,将于五个小时之后正式结束。

  天已经非常冷了,你那儿呢?我常想起你,不知你现在正做什么。同样是深秋,但此时你在午后的光阴里,在地球的另一面。某一点,某一时。

  不过我不会弄

  向,因为我心里的罗盘永远都会指向你所在的地方。

  此刻,我坐在窗前,对面克林顿街悠扬的提琴声整夜不停,但声音蜿蜒到我耳畔的时候,已经相当细弱了。就好像海水涨落一般,冰冷,静静如鼠。

  都写成诗了。

  还是谈谈最近的生活吧。

  我去了阿尔文的家,见到了他那个有点痴呆的外祖母。老人家对我有点不理不睬,阿尔文坚持说这不是因为她的痴呆,而是她错把我当成了日本人。于是阿尔文反复和他的外祖母强调我是中国人,是“同盟这边的”。

  听见同盟这个时,老太太的脸忽然柔软如蜡。

  我好心接受了阿尔文的歉。

  毕竟阿文的外祖父二战时死在苏门答腊,日本人的战俘营里。

  对了,关于阿尔文……

  我上封信似乎和你提到过他,联合作室里的人都叫他“饶舌阿尔文”,他说起话来像在唱r,没完没了,而且越紧张话就越多。虽然他是那种天才物理学家,并且获得过两个博士学位,但仍然很ildlie——这是工作室里其他人给他的评价,也许11岁就上大学的人总会如此。阿尔文自己说,这就是过早丧失青春期的结果,因为他的整个青春期是在大学研究室的成*人堆里度过的。

  可我觉得与其说“丧失”,如说……嗯,他到现在26岁了,仍然还在青春期里。

  其实工作室很多人都够得上类似价,但阿尔文就更甚一些。然而我和他很要好。

 &e你所在的地方。


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录