第五百四十九章 古老家族第4/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  但辛焱越听越难受。

  并非吟游诗人们翻译的不好,而是他们翻译出来的故事,实在是过于直白。

  单纯的古译今,完全没有‘信达雅’的感觉。

  虽然故事还是那个反抗的故事,但辛焱就是提不起一点创作的兴趣。

  吟游诗人们也察觉到了辛焱皱眉的动作,有些疑惑的停下了翻译。

  “辛焱小姐,有什么问题吗?”他们自认为是没有翻译错的。

  辛焱点点头,又摇摇头:“翻译没有问题,我可以听懂,但是故事似乎有些过于直白了,没有一丝可读性。”

  就像同样题材的,

  有的人写起来引人入胜,让人不断联想,灵感爆棚。

  有的人写起来就非常苍白,流水线一般的叙事,将读者的兴趣一点点磨灭。

  虽然是一样的故事,但确实完全不同的结果。

  “过于直白……”

  吟游诗人们一愣,然后随即眼眸一亮,他们都是搞艺术的,自然知道苍白的描述对艺术有多大的杀伤力。

  知道了问题所在,但吟游诗人们也都泛起难来。

  虽然他们都会一些古代蒙德语,但古籍上的故事,就是他们翻译出来的故事,想要将故事不苍白的翻译出来,这并不是一件容易的事情。

  这涉及到翻译中对词汇的代替更改,如果是专研古蒙德语言的专家在这里,或许还有点可能,但对一群吟游诗人来说,这还是有些为难了。

  辛焱也看出了吟游诗人们的为难,她微微皱眉:“不好翻译吗?”

  诗人们露出苦笑,

  想要将一片古老苍白的叙事故事翻译成如今的语言,并且要赋予它全新的活力,这种事情确实让人有些为难。

  既需要翻译应尽可能地表达原文的意思。

  又要让语言平滑流畅的流动,用接近现在语言的自然方式表达,

  还要给在故事中加上趣味性的表达,使它原本古老的叙事手法可以被现在的读者理解。

  做到这三点,才算是能满足采用的基础。

  “我们需要一位古蒙德语大师。”吟游诗人们说道。

  然后他们互相对视着,思考蒙德哪里有这种人。

  蒙德是自由的国度,这里的人如风一般不羁,

  对于古老的古蒙德语,很少会有人去用心专研,

  这种人,一般只存在与一些古老贵族家里。

  最基本的,就是解放最初蒙德的几个家族:

  比如代理团长琴的家族,古恩希尔德。

  比如蒙德酒庄老板迪卢克老爷的家族,莱艮芬德。

  比如清泉镇的凯茨莱茵家族。

  当然,还有蒙德人永远无法原谅的罪人家族,劳伦斯。

  如果大家想要找一位古蒙德语翻译大师,那么最好的办法,大概率是寻找代理团长琴的帮助了。

  毕竟,莱艮芬德家族目前就一个半位成员了,一个是迪卢克老爷,半个是凯亚队长。

  至于为什么凯亚是半个,因为凯亚是收养的。

  而凯茨莱茵家族,历代以打猎为生,一看就不像是有文字工作者的样子,

  至于劳伦斯家族,大家自然不可能去请求他们的帮助,这是底线了。

  所以,最后就只有代理团长琴的家族古恩希尔德才有可能给他们提供帮助了。

  “辛焱小姐,看来我们得去找一趟琴团长了。”

  吟游诗人对找琴帮忙并没有什么不好意思的。

  或者说,大多数蒙德人遇见困难,下意识就会想找骑士团帮忙,

  而找骑士团的办法,就是去找代理团长琴。

  这个温柔的骑士,总是会把大家的麻烦事情处理好。

  虽然吟游诗人大多是游历过多个国家的人,但对琴的信任,依旧埋藏在他们的心底。

  “既然如此,那我们出发吧。”

  辛焱也不是拖拉的人,既然有目标了,那就去干。

  <b>最新网址:</b> 本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

章节目录