第九章、大乱将至第1/3段
大黎古往今来第一位圣人是帮文王打下天下的伯岐,伯岐说:“茫茫禹迹,画为九州,天下分九州。”
于是文王效仿大禹铸造九鼎,每一鼎代表一州,放置太庙,镇压国运。
秩序是人为缔造,自然也应该由人来打破,只不过有人站了出来。
伯岐定下的秩序是”四等为鄙人,也叫野人,僻野之所皆为野人,受上三等人约束;末等为奴隶,由俘虏和罪犯组成,地位最低。
”阶级又分成各行各业,杂糅成一条斑驳大江,承载着贵族这一条条或大或小的舟船,至于奴隶依旧是末等,如同水底泥沙终年不见天日。
九州像是一条大河,天子诸侯是河中舟船,或大或小,稍有不慎便会被吞没;黎民是河中水,托着或大或小的舟船,翻腾着或大或小的浪花;诸子百家则是舟船上的楫与橹,一半在船上,一半在水中。
舟船或大或小,有的倾覆,有的将沉,有的踏浪而行。
舟船终有倾覆的时刻,强如虞朝也被浪头打翻;楫与橹并非不朽,往圣逝去后舟船不会停下,新的的楫与橹会重新一半在船上,一半在水中。
九州像是一座高山,天子诸侯是头顶苍穹,或阴云蔽日或云开雾散;黎民是山中厚土,承载着各自头顶的苍穹;武夫侠客则是山中乔木,或高或低,或大或小。从军武夫或独秀于林,或苍翠浓郁,或泯然于众;也有洒脱侠客如锦绣芙蓉,山中发红萼,奈何涧户寂无人,纷纷开且落。
乔木发于厚土,泽于苍穹,最终的结局逃不过化作春泥,又催生种子破土而出,新芽拱绿。
大黎头一位圣人是伯岐,伯岐是千古第一圣,是唯一被供奉在太庙的非王室人员。
文王三请伯岐出岐山,伯岐出山,有鹿鸣呦呦,有鸟鸣啾啾,有鸾鸟环身,有白泽引路。
伯岐说:“虞无道,天命文王伐之。”
于是文王伐虞立黎。
伯岐说:“日月所照之地,皆为黎土;五谷生养之民,皆为黎臣。”
于是大黎王朝东至东夷,西抵西羌,南达百越,北壤北狄。
伯岐说:“够了,免得后来人居安不肯思危。“
于是东夷、西羌、百越、北狄留给了后人。
伯岐说:“天下分九州。”
于是文王仿照大禹铸造九鼎,放置太庙。
伯岐说:“一年有四季。”
于是一年分为四季十二月三百六十五日,又冠以孟、仲、季。
伯岐说:“仁义礼信。”
于是文王赐长子名伯仁,赐次子名仲义,赐三子名叔礼,赐幼子名季信。“
伯岐说:“长子为嫡,其余的让他们去各地建国。“
于是文王立长子伯仁为嫡,封次子仲义于东营,封三子叔礼于西乔,幼子季信于北原。
伯岐说:“胡塞有功,可以去西方恶土。“
于是文王封胡塞于阳关以西恶土之地。
伯岐说:“前朝遗民忠诚,可以去南方毒瘴之地。“
于是文王将前朝公子驱逐到南荆之地。
伯岐说:“人分三等。“
于是天下便分为天子、贵族、黎民。
伯岐说:“人分九阶。”
于是天子为第一阶,天下皆臣;二阶为诸侯,地位在一人之下万人之上;三阶为卿大夫,可以参与政事;四阶为士大夫,可以协助卿大夫参与政事;五阶为国人,住在城之外、郭之内;六阶为鄙人,也叫野人,只能住在僻野鄙里,不得随意进出城邑;七阶为奴隶,不得以面目示人;八阶为罪犯,食不能用簠簋,不能季信于北原。
本章未完,请点击下一段进行阅读!