第二百四十章 恐怖到看不懂的票房!第3/4段
这一点,台词展现的清清楚楚,那句“小尼姑年方二八,正青春被师傅削去了头发,我本是女娇娥,又不是男儿郎……”
这一句时,幼年的程蝶衣每次都说成‘我本是男儿郎,又不是女娇娥。’
因为这一句,挨了不知道多少次打。
最后,程蝶衣的内心,认为自己就是女人,而不是男人。
安岚和韩舟小声说话,前后左右很多影迷都不满意的回头来看。
安岚也没想到,大年初一,十点场,《哪吒之魔童降世》还能满座,最后干脆拉着韩舟一起走了。
初春实际上依旧是冬夜的燕京街头。
两个人漫无目的的走着。
安岚突然没头脑的一句:“其实,我像程蝶衣,你不像程蝶衣。”
韩舟乐了:“演戏而已,我真要是像程蝶衣,绝对不会演程蝶衣。”
安岚:“这电影拍出来,恐怕会很……我记得有一段,我觉得可以改一改。”
韩舟疑惑的回头:“哪一句?”
安岚:“你写了一段,我军入城听戏,程蝶衣对他们不满,认为他们不配听戏,所以没准备好,导致在台上破了音。”
“我觉得可以改成,就是意外破音。”
韩舟摆了摆头:“不符逻辑。”
实际上,前世版本的《霸王别姬》这一段,恰恰就是安岚想要改的版本。
而韩舟选的是原著中的版本。
为什么要改?
因为这一段不符合逻辑。
我军入城,绝不打扰普通百姓,仅仅一夜,名声就传遍了。
程蝶衣绝不可能因为害怕而导致破音失误,这是前世《霸王别姬》最大的漏洞和BUG。
另外,这部电影不是为了展现一个好人,程蝶衣也不是一个懂民族大义的人,改掉这一段压根是脱裤子放屁。
当初程蝶衣为了救段小楼,去给樱花军唱戏,出来后说‘有个叫青山的,他是懂戏的……’段小楼依旧不留情面‘tui’了他一口,认为就算自己死了,也不该给樱花军唱戏。
那一段就充分的说明了程蝶衣只爱段小楼,并不懂什么叫民族大义。
后面那段纯纯是为了展现我军的素质高,没有如以往的军阀,樱花军,封建时代的大老爷一样因为破音而对演员翻脸,反而一起给两位角儿唱了一首歌。
《霸王别姬》电影版说实话,为了得奖,孤注一掷,也有改桥段硬黑的痕迹。
而对于韩舟来说,这不是什么有脸面的事情。
韩舟自信,只要拍出来,肯定得奖,用不着玩儿这些东西。
而且,就算为了得奖必须玩儿这些,韩舟也不屑这个奖。
所以,韩舟处理上,很多部分用了原著版本的东西。
韩舟就这样,在燕京的大街上,给安岚讲程蝶衣是一个什么样的人。
这两种处理差别可就大了。
原著中,程蝶衣就是看不起我军,后来被举报,被批斗,就没有冤枉这一说。
而电影版,程蝶衣看上去很冤枉。
韩舟认为,的确,搞批斗那些玩意儿不是什么好东西,但没必要把程蝶衣写成一个大好人大完人去对比搞批斗的不是好东西。
这种二极管思维,一般来说是公知才有的思维。
在韩舟的版本中,《霸王别姬》中没有什么圣人,没有什么绝对的好人,展现的爱恨情仇反而更复杂,更接近真实人生。
艺术来源于生活而高于生活?
放屁,艺术的确来源于生活,却永远不可能高于生活,因为艺术只是生活中一件微不可闻的小事情。
原版《霸王别姬》中,段小楼就如同现在的明星,是假霸王,但还算懂民族大义,却怕死。
菊仙,才是真霸王。
程蝶衣,是真虞姬。
然而,真虞姬也不是个戏剧角色,真虞姬也是个人,所以,仅仅这个改动,把程蝶衣的额仙气砍了三分,但电影整体的真实性,却能得到翻倍加成。
韩舟觉得,这么改,很划算。
……
深夜,韩舟送安岚回了家,在刘建西的目送下离开了。
离开后,韩舟回到了新世界。
大年初一这一天,杨虹比韩舟还忙。
之前韩舟花了十个亿在燕京买了一栋楼,基本上把新世界去年一半的利润给砸进去了。
大年初一这一天,电影圈,所有人都在关注春节档。
却没人关注到,新世界,毫无声息的,把总部搬到了燕京来。
新的大楼,此时依旧人声鼎沸。
对于这一行来说,没有过年这一说,只有春节档。
韩舟回公司,现场的员工基本上闭嘴不说话,都盯着韩舟看。
那是因为,好消息,需要有身份的人,自己去说。
杨虹推了推刘天坛。
刘天坛上前,递上了一张纸。
韩舟瞟了一眼。
《哪吒之魔童降世》,初一票房三亿四千八百万。
对手?哪来的对手?不重要了。
韩舟打开了手机,翻到了现在这个时刻的热搜第一。
#《哪吒》破纪录!#
点进去一看,是央告网发的:“《哪吒之魔童降世》大年初一火爆上映,首日拿下三亿四千八百万票房,打破华国华语动漫电影历史票房纪录,距离成为华国市场动漫电影历史票房榜首,仅有一步之遥!”
下面列了一张图。
在《哪吒之魔童降世》之前,最高票房的华国动画动漫电影是《北都仙子》票房是一亿九千万。
《哪吒之魔童降世》仅仅一天,就打破了这个记录。
而华国电影市场上,最高票房的动漫电影是引入片米国好莱坞的《森林总动员》,票房是三亿五千三百万。
这条微博下,网友傻了。
本章未完,请点击下一段进行阅读!