第六十四章 白雪影帝的摇篮曲第3/4段
街上亮起灯
Смотрижемневглаза,обовсёмятеберасскажу
看着我的眼睛,我会为你慢慢讲述
看着我的眼睛,我唱起那摇篮曲
唱起这世上所有美好
在伴着鸟鸣的风中,陪你回家
你在我腿上睡着
我敲开奶奶家的门
抱着睡着的你穿过走廊……”
和声的简单吟唱,韩舟脸色平静,声音高昂清脆。
钢琴滴答,低沉的鼓点。
很多人脸上,挂起了泪珠。
为什么一个外国人,可以写俄语歌,写到这种程度?
摇篮曲,原来是这个意思啊……
“不要醒来亲爱的你和我说
Ней-ней-на-на-ней
睡吧
Ней-ней-на-на-ней
Ней-ней-на-на-ней
睡吧
睡吧
睡吧
睡吧……”
歌曲结束,现场掌声雷动,尖叫不断。
“ohhhh~”
他们甚至不记得韩舟的名字,所以只能尖叫,连名字都不会喊。
女主持人激动的登场,夸奖了一堆。
然后才邀请翻译登台。
王希雅拦下了节目组的翻译:“我是他的翻译。”
翻译愣了一下,做了一个请:“好吧美丽的女士。”
王希雅登台后,女主持人呱唧呱唧了一段,王希雅:“韩先生,原来你不会俄语吗?难道是消息有误,这首歌不是您创作的?”
韩舟:“是我写的,我只会写,不会读,毕竟弹舌太难了,所以没学发音,不过唱我还是学了一下。”
台下的人笑了起来。
俄语弹舌,在互联网每个角落都是梗,他们以为韩舟在开玩笑,所以都笑了。
实际上,韩舟就是在开玩笑。
王希雅又翻译:“是什么原因让你选择了写这首歌?”
韩舟:“因为我讨厌伪善的反战者,我才要写反战歌曲。”
王希雅照着翻译。
韩舟继续:“只有受到伤害的人有资格反战,发起战争然后失败的人没资格反战,应该彻底的跪下,永远的反思!”
王希雅愣了一下,还是翻译了出来。
这一段翻译出去,韩舟恐怕要永远失去樱花国和德意志市场了,不过……谁鸟他们。
两个国家的娱乐产业合起来还比不上华国洗脚业的产值。
而韩舟此时其实情绪挺激动的。
还是前世的故事。
韩舟前世听这首歌,觉得很好听,就在短视频网站上找。
结果,找到了一个剪辑视频。
这个剪辑视频,用一个犹大钢琴家被德军军官救了,最后去寻找德军军官,结果后来得知他死在了毛熊国战俘营的消息。
这样一部电影,剪辑这首歌。
韩舟当时就很气愤。
而且,这部目的极度明显的电影,被很多人吹鼓成第一钢琴电影。
恐怕是看过《海上钢琴家》的人都死了,你敢这么吹牛逼?
在毛熊国人安慰自己民族战后受创的心灵的歌曲下,剪辑一个摸黑毛熊国展现德军残存人性的电影?
本章未完,请点击下一段进行阅读!