第 22 章 第 22 章第2/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  甚至,他还给出了在某封闭地区实验过的几十年案例。除了无法摆出“未来”外,他的说法几乎无懈可击。

  整个上午的高强度辩论结束,他过于理性临近疯狂的声音几乎压过了所有人,甚至说服了一部分人。

  时到下午,另一位保守派的【真知者】忍无可忍,跳出来反驳了沙拉曼。

  事情没能在尖塔解决,那天之后就是接近半年的保守派改革派双方嘴炮、乃至骂战。

  那段时间,改革派和保守派势同水火,双方差点擦枪走火,从文斗走到武斗。

  最后是中立派的【真知者】出现,提出了某个意见,才终于平息了这个旷日持久的骂战。

  该意见就是沙拉曼作为“信息网”唯一的审查者,实时审查发布到“信息网”中的所有信息,实时监控一切信息流向变化,成为守门人、信息准入机制。并让沙拉曼向知识之神立下三个绝对制约,其一绝对公正,也即无个人意志,其二绝对人类善,还有一个不外公布。

  也即是说,凡信息,只有通过沙拉曼才能传上“信息网”,由一个【真知者】把控信息的入口。

  而这同时也意味着,沙拉曼将被剥夺一切自由,成为“信息网”的一个工具机制。

  此外,保守派贵族还加了一个条件,一旦“信息网”发生大规模污染,沙拉曼必须为此负责。

  沙拉曼当时没有同意,但几天后,他突然宣布同意,并留下了当时很有名的一句话。

  “那不正好,我将守望人类的灯塔!”

  当然,这一切的过程,罗尔城普通民众一无所知。

  而现在,伽罗推开门,看到了如此一幕。

  老头模样的沙拉曼穿着花衬衫搭牛仔裤,背靠软质沙发,摆出了咸鱼的姿态。

  “你来了,伽罗小子。”沙拉曼啃了口苹果,看都不看伽罗就问道。

  “来罗尔城搞大事?”

  “怎么可能!”伽罗直摇头,“我是中立派!光今天报个警就已经够出格了,搞大事绝对要我命,我可向知识之神发过誓。”

  “你们星空观测局是祖传中立双标,明着说中立背地给情报,出了星空观测局就更别说中立了。”沙拉曼笑了笑。

  “我……,”伽罗面色发窘,但一想到来这里的目的,眼神又渐变严肃,“我来是有话跟你说,关于星空。”

  沙拉曼双眼半眯,沉默了半响才道:“你说吧。”

  ·

  此时,逢魔街。

  邢远整理完其他事,快速坐到了书桌前。

  翻译工作的时间到了。

  “盘古开天”存在多个版本,翻译哪个版本、如何处理详略,皆是问题。

  义诊回来之后,邢远的想法有点改变,想改一下早上的大纲了。

  “原始的神话故事理论上还算比较好翻译的,没有后来的太多概念,但我们有些概念开始就意义非凡,而且从始而终,贯彻整个文化,考虑到更多书的顺利翻译,也许我可以在‘盘古开天’就做一下铺垫。”

  铺垫,也即概念准备,这样后面翻译到更难的书,异界朋友就能更好看懂。

  种花古书里面可太多不好理解的书了,尤其是……《道德经》。

  一想到这本“书”,邢远顿时支棱。

  最早学罗尔塞语的时候,他就心血来潮,尝试翻译过任何语言都极难翻译的《道德经》。

  当时,他寻找对应的概念,废寝忘食,刻苦研究过一段时间,但是那段时间发生了太多怪事,处理都来不及,后来就不了了之。

  “不过,结果上我还是学到了不少东西。”尤其是罗尔塞语的造词法则。

  人类世界中,凡有生命力的语言每天都在创造新词。而翻译,有时候就得创造新词,甚至是新概念。

  异界朋友或许从没听过那个新概念,但他们固来的语言思维会让他们一听就能理解,关键是你的翻译水平,能不能让他们毫无违和感地理解接受。

  譬如英语coca-co译成汉语可口可乐,dream音译成日语doraamen,再译成汉语哆啦A梦,翻来是有话跟你说,关于星空。”


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录