第二十一章 蒂布兰岛第3/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  “您是什么人?”船长用很蹩脚的法语问道。

  “我是,”唐泰斯用蹩脚的意大利语回答说,“一个马耳他水手。我们是从锡拉库萨意大利西西里岛锡拉库萨省省会。装谷物来的。昨天晚上我们刚到莫尔吉翁海岬就遇到了风暴,我们的船就在那个地方触焦沉没了。”

  “您刚才是从哪儿游过来的?”

  “就是从那些岩石那里游过来的,算我运气好,我当时攀住了块岩石,而我们的船长和其他船员都死了。我想我是唯一幸存的。我看到了你们的船,我是怕留在这个孤岛上饿死,所以我就抱住一块破船上的木头游到你们船上来。你们救了我的命,我谢谢你们,”唐泰斯又说道,“幸亏你们中的一个水手抓住我的头发,否则我早就完了。”

  “那是我呀,”一个外貌诚实直爽的水手说道,“当时真要命,因为您正在往下沉呢。”

  “是啊,”唐泰斯答道,并伸出手去,“我再一次谢谢您。”

  “说真的,我刚才有点犹豫呢,”水手回答说,“您的胡子有六英寸长,头发也尺把长,看上去不像个好人,倒像个强盗。”

  唐泰斯想起来了,他自从进了伊夫堡以后就没有剪过头发,刮过胡子。

  “是这样,”他说,“有一次遇险时,我曾向宝洞圣母许过愿,十年不剃头发不刮胡子,只求在危难之中救我的命,今天我许的愿果然应验了。”

  “我们现在把您怎么办呢?”船长说道。

  “唉!随你们的便吧。我们的船沉了,船长死了。我捡了一条命。不过我是一个好水手,你们在第一个靠岸的港口让我下去好了。我相信一定能在哪条商船上找到一份工作的。”

  “您对地中海熟悉吗?”

  “我从小就在那里航行。”

  “那些最出名的港口您都熟悉吗?”

  “那些港口我闭着眼睛都能驶进驶出。”

  “我说,船长,”那个对唐泰斯喊“挺住”的水手说道,“假如他所说的话是真的,那么为什么不把他留下来呢?”

  “那得看他说的是不是真话,”船长面带疑虑的说道,“像他现在这样可怜巴巴的样子,说得好听,谁知道真假。”

  “我干起来比我说得更好。”唐泰斯说道。

  “那我们瞧吧。”对方微笑着回答道。

  “你们到哪儿去?”唐泰斯问。

  “到里窝那意大利西岸城市,利古里亚海港口。。”

  “那么,你们抢风航行会浪费宝贵的时间,为什么不干脆尽量靠前侧风航行呢?”

  “因为这样我们就会直接撞到里翁岛上去了。”

  “你们会在离岸二十寻开外的地方通过的。”

  “那您就去掌舵吧,让我们来看看您的本事如何。”

  年轻人接过舵把前,轻轻压一下,船头随之而转,他看出船的灵敏度虽不能算第一流的,但尚可操纵如意,于是他喊道:“拉转桁索和帆角索!”

  船上的四个水手都跑去遵命行事,船长站在一边旁观。

  “把绳索拉直!”唐泰斯又喊道。

  水手们即刻服从。

  “拴索!”

  这个命令也被执行了。果然正如唐泰斯所说的,船的右舷离岸二十寻的地方擦了过去。

  “好样的!”船长高兴地大喊道。

  “好样的!”水手们跟着叫喊起来,他们都惊奇地望着这个人,这个人的目光里又充满了智慧,身体又恢复了活力,他们已不再怀疑他身上所具备的素质了。“您看,”唐泰斯离开舵把说,“至少在这次航行中。我对你们还是有点用处的。假如您到了里窝那以后不要我了,可以把我留在那儿。等我领到第一笔薪水就来偿还你们借给我的衣服和伙食费。”

  “哦,”船长说,“我们是没有问题的,只要您的要求合理就行了。”

  “只要您给我和您的伙计同样的待遇,那么事情就算决定了。”唐泰斯答道。

  “这不公平,”那个救唐泰斯的水手说,“因为您比我们懂得多。”

  “你这是怎么啦,雅各布?”船长说道,“要多要少,这是人家的自由嘛。”

  “那也行,”雅各布说,“我只是说说自己的意见罢了。”

  “喂!如果你有替换的衣服的话,还不如借给这个小伙子一条裤子和一件短上装,他光着身子呢。”

  “不行,”雅各布答道,“我只多出一件衬衫和一条裤子。”

  “这些对我就足够了,”唐泰斯插进来说,“谢谢您,我的朋友。”

  雅各布窜下舱去不久就拿着那两件衣服爬了上来,唐泰斯带着说不出的快乐穿了起来。

  “现在,您还需要什么别的吗?”船长问道。

  “一片面包,再来一杯我尝过的那种好酒,因为我好长时间其他船员都死了。我想我是唯一幸存的。我看到了你们的船,我是怕留在这个孤岛上饿死,所以我就抱住一块破船上的木头游到你们船上来。你们救了我的命,我谢谢你们,”唐泰斯又说道,“幸亏你们中的一个水手抓住我的头发,否则我早就完了。”


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录