第四十三章 奥特伊别墅第3/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  “噢,请别那样做,大人,我一向都是忠心地侍奉您的,”贝尔图乔绝望地大声说道,“我一向为人都很诚实,在我力所能及的范围内,我总是在向好的方面做的。”

  “我并不否认这一点,”伯爵答道,“但您为什么这样慌张。这可不是好现象,一个内心清白的人,他的脸不会这样惨白,他的手不会这样发抖……”

  “但是,伯爵先生,”贝尔图乔吞吞吐吐地说道,“我在尼姆监狱里的时候,曾对布索尼神甫忏悔了一件自己非常后悔的事,他有没有把那件事对您说过?”

  “是的,但他只说您可以当一名出色的管家,所以我以为您只不过是偷过东西而已。”

  “噢,伯爵先生!”贝尔图乔轻蔑地叫出了声。

  “那么,您既然是一个科西嘉人,您也许曾按捺不住心头的怒火,干过你们所谓‘摘瓢儿’的事。”

  “是的,我的好主人,”贝尔图乔大喊了一声,使扑倒在伯爵的脚前,“不为别的,只为报一次仇而已。”

  “这我懂了,但我不懂那件事怎么又在您心里死灰复燃起来,使您变成这个样子。”

  “大人,这是非常自然的,”贝尔图乔回答说,“因为我说是在这座房子里报的仇。”

  “什么,在我的房子里?”

  “噢,伯爵先生,当时它还不是您的呢。”

  “是谁的?那么,是圣·梅朗侯爵的了,我记得门房说过。但您对圣·梅朗侯爵有什么仇要报呢?”

  “噢,不是他,大人,是另外一个人。”

  “这听来真是有点奇怪,”基督山回答说,似乎像在想什么心思似的,“您竟不知不觉地又跑到两间自己做过非常后悔的事的房子里来了。”

  “大人,”管家大声道,“我相信,这一切之所以发生是命运的安排:起先,您正巧在奥特伊买下了这座房子,而这座房子又是我杀人的地方;您来到花园所经过的扶梯正巧也是他走下楼的楼梯;您停留的地方正巧是他挨刀子的地方;离这里两步远的一棵梧桐树底下有一个坑,他在那里埋掉了孩子;不,所有这一切并非巧合,因为在这样的情况下,巧合与天意太相似啦。”

  “嗯!您瞧,科西嘉先生,我们就假定是天意吧;我本人总是按别人的思路去想的;何况,对于有心理障碍的人,也该作一些让步。嗨,请好好回忆一下,再把这一切都讲给我听吧。”

  “这件事我只对一个人讲起过,就是布索尼神甫。这种事情,”贝尔图乔摇摇头,继续说道,“只有在忏悔师的面前才可以讲。”

  “那么,”伯爵说道,“我指点您去找个忏悔师吧。您去找一个卡德留派或白纳亭派的忏悔师,把您的秘密都讲给他听吧。我可不喜欢装神弄鬼吓唬自己的人,我可不愿意用晚上怕在花园里走路的仆人。我承认我并不十分愿意看到警察局里来人拜访,因为在意大利,只要闭嘴不讲,法院就不会来找麻烦您,但在法国,只有先说出来才能解脱自己。真的!我以为您多少总有点科西嘉人的气质,是一个经验丰富的走私贩子,一个出色的管家,但我现在看出您原来还有别的名堂。您不再是我的人了,贝尔图乔先生。”

  “噢,伯爵先生,伯爵先生!”管家大声说道,他被这恐吓吓坏了,“假如只是为了这个原因我就不能再继续为您效劳了,我宁愿把一切都讲出来,因为我一离开您,就只能上断头台了。”

  “那情况不同了,”基督山回答说,“但您要想清楚,假如您想撒谎,还不如不讲为妙。”

  “不,大人,我以我灵魂得救的名义向您发誓,我一定把一切实情都讲给您听,因为我的秘密布索尼神甫也只知道一部分,但我求您先离开那株法国梧桐。月亮正从云堆里钻出来,而您所站的那个地点,和您裹住全身的这件披风,使我想起了维尔福先生。”

  “什么!”基督山大声叫道,“原来是维尔福先生……”

  “大人认识他?”

  “他不是尼姆的前任检察官吗?”

&ebr />
本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录