第六十八章 夏季舞会第3/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  “不是的,但依我看,唐格拉尔先生似乎……”

  “应该喜欢您,是不是,嗯?他的鉴赏能力不高,他好像喜欢另外一个人。”

  “是谁?”

  “我也不知道,您自己去研究和判断吧。”

  “谢谢您,我懂了。听着:家母……不,不是家母,我弄错了,家父准备要开一次舞会。”

  “在这个季节开舞会?”

  “夏季跳舞会是很时兴的。”

  “即使不然,只要一经伯爵夫人提倡,就会时兴起来的。”

  “这也不错嘛。您知道,这是纯巴黎人的舞会。凡是七月份留在巴黎的人,都是真正的巴黎人。您愿意代我负责邀请两位卡瓦尔康蒂先生吗?”

  “舞会何时举行?”

  “星期六。”

  “老卡瓦尔康蒂已经动身了。”

  “小卡瓦尔康蒂还在嘛。您愿意替我把小卡瓦尔康蒂带来吗?”

  “请听我说,子爵,我不认识他。”

  “您不认识他?”

  “不认识。三四天前我第一次见到他,所以在任何方面我都不能为他作担保。”

  “可是您对他不是接待得很好吗?”

  “咳,那是另一回事。那是一位诚实的神甫将他介绍给我的,神甫本人或许会受骗。您直接邀请他最妥当,不要让我把他再介绍给您。如果他日后娶了唐格拉尔小姐,您会指责我搞名堂,您会和我拼命的。再说,我还不知道我自己去不去呢。”

  “不去哪儿?”

  “你们的舞会。”

  “您为什么不去?”

  “只有一个理由,因为您还没有邀请我。”

  “但我是特地为那项使命才来的呀。”

  “您太赏脸了,但我或许会因事受阻的。”

  “假如我告诉您一件事情,您就会排除一切障碍屈驾光临了。”

  “告诉我什么事。”

  “家母恳请您去。”

  “莫尔塞夫伯爵夫人?”基督山吃了一惊。

  “哎!伯爵,”阿尔贝说,“我告诉过您,德·莫尔塞夫夫人有话是从不瞒我的;要是您还没有经受过我刚才对您说起的那种电流感应,那准是您根本没有这种感应神经的缘故,因为那四天里我们除了谈您,简直就没谈别的事情。”

  “你们在谈论我?多谢厚爱!”

  “是的,那是您的特权,您是一个活的话题。”

  “那么,在令堂眼中,我也是一个问题吗?我还以为她很理智,不会有这种幻想呢。”

  “我亲爱的伯爵,您是每一个人的问题——家母的,也是别人的,很多人研究您,但没有得出结论,您依旧还是一个谜,所以您尽管放心好了。家母老是问,您怎么这样年轻。我相信,G伯爵夫人虽然把您比做鲁思文勋爵,而家母却把您看做了卡利奥斯特罗或圣日尔曼伯爵德·圣日尔曼伯爵:18世纪的冒险家,在法国很有名气。他自称在耶稣基督的时代即已降生,常以神乎其神的所谓回忆在沙龙和宫廷中语惊四座,特别擅长讲故事,机智过人。。您一有机会就可以证实她的看法,这在您是很容易做到的,因为您有前者的点金石和后者的智慧。”

  “我谢谢您的提醒,”伯爵说,“我尽力去应付来自各方面的对我的揣测就是了。”

  “那么,星期六您来?”

  “来的,既然莫尔塞夫夫人邀请我。”

  “您太赏脸了。”

  “唐格拉尔先生去不去?”

  “家父已经邀请他了。我们当设法去劝请那位大法官维尔福先生也来,但他可能会使我们失望的。”

  “俗话说,‘永远不要失望’。”

  “您跳舞吗,伯爵?”

  “跳舞?”

  “是的,您。这有什么可大惊小怪的?”

  “跳舞对于未满四十岁的人来说真是最合适不过了。不,我是不跳舞的,但我喜欢看别人跳。莫尔塞夫夫人跳舞吗?”

  “从没跳过,您可以和她聊聊天,她非常希望能和您谈一谈。”

  “真的!”天前我第一次见到他,所以在任何方面我都不能为他作担保。”


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录