第九十章 决斗第3/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  穿过走廊的那会儿,基督山在一扇门前停下脚步谛听了一会儿,马克西米利安和埃马纽埃尔很识趣地往前走了几步,但他们好像听见,有一声轻轻的叹息应答了屋里的呜咽声。

  八点整,他们驶到约会的地点。

  “我们到了,”莫雷尔从车窗里探出头来,“而且是我们先到。”

  “请主人原谅,”跟着他主人同来的巴蒂斯坦带着难以形容的恐怖神色说,“我好像看见那边树林底下有一辆马车。”

  “可不是,”埃马纽埃尔说,“我也看到好像也有两个青年人,他们显然是在等人。”

  基督山轻捷地跳下马车,伸手去帮埃马纽埃尔和马克西米利安下车。

  马克西米利安把伯爵的手握在自己的双手之间。

  “啊,太好了,”他说,“我很高兴看到一个面临生死决斗的人,他的手依旧还是这样的坚定。”

  基督山拉了莫雷尔一下,不是把他拉到旁边,而是把他拉到他妹夫后边一两步的地方。

  “马克西米利安,”他说,“您有心上人了吗?”

  莫雷尔惊奇地望着基督山。

  “我不是要打听您的私事,我亲爱的朋友。我只是向您提一个简单的问题,回答我是与否,我要问的就这么多。”

  “我爱着一位年轻姑娘,伯爵。”

  “您很爱她吗?”

  “甚于爱我的生命。”

  “又一个希望成了泡影!”伯爵说。

  然后,叹了一口气,“可怜的海黛!”他轻声地说道。

  “老实说,伯爵,假如我不是这样熟悉您,真会以为您没有那么勇敢呢?”

  “因为我在惦记一个我就要离开的人,所以我才叹息呀!再说,莫雷尔,一个军人能这样如此随便地认识自己的勇敢吗?难道能惋惜生命吗?我在生与死的夹缝中生活了二十年,生或死对我又能怎么样?况且,请您放心,莫雷尔,如果说我存在这种软弱的话,那也只能对您一个表现出来呀。我知道,世界就是一个大沙龙,我们应该客客气气老老实实地走出来,这就是说,要在致敬中付清他的赌债,这样才算体面。”

  “本来就是如此。您可把您的武器带来了吗?”

  “我?何必呢?我希望那几位先生把武器带来。”

  “我去问一下。”莫雷尔说。

  “去问吧,但不要去请求什么,您明白我的意思吗?”

  “您不用担心。”

  莫雷尔朝波尚和夏多·雷诺走过去,他们看见莫雷尔走来,便上前迎了过去。

  三位青年互相鞠躬致意,即使不是和蔼可亲,但起码也算以礼相待。

  “原谅我,二位,”莫雷尔说,“我怎么没有看见莫尔塞夫先生。”

  “他今天早晨派人来告诉我们,”夏多·雷诺答道,“说到这儿来和我们相会。”

  “啊!”莫雷尔说。

  波尚掏出他的表。“才八点过五分,”他对莫雷尔说,“还不算太晚。”

  “哦!我不是这个意思。”莫雷尔回答。

  “啊,”夏多·雷诺插话说,“有一辆马车驶过来啦。”

  这时,一辆马车正从大路上向他们所在的这块空地上疾驰而来。

  “二位,”莫雷尔说,“你们一定带着手枪啰。基督山先生已经放弃了使用他的武器的权利。”

  “我们早有所料,伯爵会有这种礼让精神的,莫雷尔先生,”波尚说,“我带了武器,这是我八九天前买的,当时本来也以为要用它们来做这种事。这几支枪还是新的,还没有用过。请您过目验试好吗?”

  “哦,波尚先生,”莫雷尔鞠了一躬说,“既然您已经向我保证莫尔塞夫先生没有碰过这些武器,我相信您说话是算数的。”

  “二位,”夏多·雷诺说,“在那辆马车里的不是莫尔塞夫,我敢保证,那是弗朗兹和德布雷!”

  他们所指出的那两个青年正朝这边走过来。

  “是什么风把你们吹到这儿来的,二位?”夏多·雷诺一面说,一面与他们逐一握手。

  “因为,”德布雷说,“阿尔贝今天早晨派人请我们来的。”

  波尚和夏多·雷诺诧异地对望了一下。

  “我想我懂得他的意思。”莫雷尔说。

  “什么意思?”

  “昨天下午我接到莫尔塞夫先生的一封信,请我到歌剧院去。”

  “我也收到过。”德布雷说。

  “我也收到过。”弗朗兹说。

  “我们也收到过。”波尚和夏多·雷诺也说。

  “但是希望你们目睹那场挑衅以后,现在又希望你们来观看这场。”

  “一点不错,”那几个青年说,“一定是这么回事。”

  “但怎么回事,他自己怎么还没有来,”夏多·雷诺说,“阿尔贝已经晚了十分钟了。”

  “喏,他来啦,”波尚说,“那个骑马疾驰而来的就是,后面跟着一个仆人。”

  “多粗心!”夏尔·雷诺说,“我那样叮嘱关照他以后,竟还骑着马来决斗。”

  “而且,”波尚说,“戴着大领圈,穿上一件敞胸上装和白背心。他为什么不干脆在胸上做一个记号呢?——那不是更简单啦。”

  正说着,阿尔贝已经到了离这五位年轻人十步开外的前方;他勒住马,跳下鞍来,把缰绳甩到仆人的手里。

  他脸色苍白,眼睛红肿,显然他一夜没有睡过觉。

  在他的脸上布满一种忧郁庄重的阴影,这种表情在他脸上是不多见的。“诸位,”他说,“谢谢你们接受了我的要求,我也非常感激你们给予我们这种友谊。”

  当莫尔塞夫走近时候,莫雷尔已往后退去,但仍站在不远的地方。

  “还有您,莫雷尔先生,我也感谢您。来吧,朋友是不嫌多的。”

  “先生,”马克西米利安说,“您或许不明白,我是基督山先生的证人吧?”

  “我贸然不敢确定,但也已经猜想到了。那就更好,这里可尊敬的人愈多,我就愈满意。”

  “莫雷尔先生,”夏多·雷诺说,“请您去通知基督山伯爵先生好吗?说莫尔塞夫先生已经到了,我们在等候他的吩咐。”<有那么勇敢呢?”


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录