第一百九十五章 南洋菜第2/2段
“诶~”文鸳小声问,“为什么叫玫瑰胡椒,不叫粉红胡椒啊?这名字好绕口诶。”</P>
商洛也停了下来。这问得很有道理,他也打算问的。</P>
“笨。”陆良看了一眼,“他们是福建人。你自己念粉红胡椒、粉红胡椒试试。”</P>
“.”他和文鸳对视了一眼,脑补了一下读音.确实念不出来,就像粉红凤凰和蜂花护发素似的。</P>
“咳”商洛点了点头。先不管名字,光是胡椒就有这么多吃法,他倒是很有兴致地开始翻菜单了——</P>
摆在最前面的就是特别标注的“南洋菜四大天王”。从国姓的餐桌到星洲的路边摊,到处都有贩售的四款南洋经典菜色。</P>
海南鸡饭</P>
福建炒面</P>
肉骨茶</P>
叻沙(备注:香辣椰奶汤面)</P>
商洛眨了眨眼。他倒是吃过海南鸡饭</P>
“海南鸡饭是南洋菜吗?那为什么叫海南鸡饭?”商洛问。</P>
“因为海南鸡饭是海南移民带到南洋的鸡饭。和海南本地的鸡饭不同的是,南洋的‘海南鸡饭’会有不同的蘸料。我们有红黄绿和酱油四色的蘸料——这推荐的每一款菜品都代表了南洋的一部分。海南鸡饭来自海南,福建炒面自然就是来自福建,是加了高汤之后再和海鲜一起大火炒的炒面。前面两个是坤甸的特产,而肉骨茶是星洲的特产,因为星洲的主要是来自广东的移民。至于叻沙。”</P>
她想了想:“叻沙算是改良过的南洋土菜,最早来自南洋土着的菜色。是一种香辣椰奶汤面,不少土着菜色在经过改良之后都被纳入了南洋菜的范畴。国姓认为,这些菜色代表南洋的特色的文化。天南海北的人,带着天南海北的菜来到南洋的新家。而且你在海南、福建和广东的本地,都找不到原来这样的菜色——比如海南鸡饭和海南的鸡饭不同,福建炒面和福建的炒面不同,肉骨茶虽然也是广东菜煲汤的手法,但调味上也加入了本地没有的香料。至于叻沙,本地的土人也不会吃这么柔和的菜色。当然我们建议各位选一款就行了,这四个都是能吃饱的主食,后面还有更有特色的菜。比如下一页,我们推荐这一款——对,这款咖喱蟹是本季度的特色。”</P>
她抬起头,却看见四人全都指着这一页:</P>
“等等.你们四份全部都要吗?四位都是?好的,我记下了。”她没说什么,只是在菜单上记下了四个人的点餐,“咖喱蟹也要吗?好的,四份咖喱蟹。年轻就是好啊,想吃就吃。”</P>
本章完
本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)