第178章 3马卡多第1/2段
第178章3.马卡多
大楼外,世界异常寒冷。温度已经流逝,再无留存。
自然一向如此残酷,诗人或文学家们常在他们的作品中歌颂自然的方方面面,但鲜少有人会提到大自然真正残酷的那一面——它残酷,是因为人类正在用感性看待它。
若是理性一些,人们便会发现自然表现得残酷的真正原因。
——它不在乎。
它没有感性,它不在乎这个巨大的生态链的每一个环节到底是怎么想的,它只是依靠着某种天然形成的规则行事,仅此而已。
卡里尔缓慢地低下头,好俯瞰整个诺斯特拉莫。这里已经变得陌生,他昔日司空见惯的暴力与阴暗好似彻底消逝了。
他蹲踞在大楼顶端,袖口被寒风吹得猎猎作响。他正在等待,等待一个从银河另一端蔓延而来的信号,某种暗示,或者一种可以被听见的声音。
两分钟后,他听见了一种有节奏的声响,有如权杖落地,期间还夹杂着几乎不可被察觉的脚步声。
卡里尔闭上眼睛,让他的知觉在空气中蔓延。寒风呼啸,世界的每一个角落都如此冰冷,他的知觉却在风中形成了一张细密连绵的巨网。随后,它开始上升,一直升到星空之中。
“没有。”马卡多说。“而他也不肯告诉我。”
“你的人性所剩不多.”掌印者以严肃的语气告诫了起来。“看管好你的锚点们,同时多加注意你的力量吧,卡里尔·洛哈尔斯。”
“如若你和我一样经历过这些事,你便不会再像现在这样表现得如此平和了再者,你上次见到的那些,已经是他们中性格较为正常的了,至少他们还会听你说话。”
“我的确有。”
“这取决于你怎么看待这件事了。”
“你听上去似乎在抱怨。”卡里尔不置可否地说。
马卡多没有回答这个问题。
马卡多摇摇头。
“那么,伱得出答案了吗?”卡里尔轻声问道,同时翻开了那本书的第一页。
掌印者讽刺地一笑:“我只是用言语讽刺,而你到时候恐怕会亲自动手的,卡里尔·洛哈尔斯.”
“希望根本靠不住,卡里尔·洛哈尔斯,就像人本身一样.最可笑的一点就在这里,我并不能完全否认人类,因为我们中总是会诞生出一些闪着光的人,一些英雄。”
马卡多走了过去,将他的权杖倚靠着桌子放了下来,地板嘎吱作响,空气中尽是一种老旧而充满着独特香气的味道。
世界再度变化,古朴的房间与书籍堆消失不见,一片破碎的冰川取而代之。
而那脚步声在此刻总算清晰了起来,与之一同而来的,还有一个披着深绿色长袍,看上去像是个文职人员的老人。
“另外一些术法。”掌印者以他特有的嘶哑声音低沉地开口。“或许会对你之后要做的事有所帮助。”
老人的表情看上去很耐人寻味,卡里尔此刻笑起来的表情也很耐人寻味。
“支援他。”掌印者严肃地说。“支援这个愚蠢到追求最大伤亡以获得他父亲认可的蠢货。”
卡里尔眯起眼睛,闻到一股浓郁的血腥味。他无视它,继续翻阅,速度极快,不像是在看书,倒像是一个图书管理员在检查被送回来的书里是否有页角缺失。
“我曾经满怀希望地去看待,而如今我恐怕已经成了一个彻头彻尾的悲观主义者。我几乎不对任何人报以希望,哪怕是他所谓的儿子们。”
歪斜而扭曲的字符透露出了书写者的文化水平,激动而颤抖的笔触则让他或她当时激动的心情暴露无疑。
“是他不听,还是你只是单纯地想抱怨,但又不想真的对他抱怨?”
掌印者伸出手,权杖从桌子的边缘跳起,跃入他的手中。双头鹰开始大放光芒,一张粗粝的脸在光芒中显现。他神情阴郁,尽管年轻英俊,但眉眼间却充斥一种古怪的郁愤。
“我就是在抱怨。”马卡多说。“我有太多可以抱怨的事了,而他通常不听我的抱怨。”
“一群拥有强大力量的孩子彼此愤愤不平地互相瞪视,桌椅板凳都会在他们的情绪之下颤抖,更不要提凡人了。而他们的父亲对此完全无动于衷,甚至想让他们自己解决问题。这就好比希望一个盲人依靠自己再度拥有视力,简直是天方夜谭。”
“第一,我本来就是老头。第二,我也本来就很愤世嫉俗。”马卡多说。“所以,你能不能不要再把我当成一个和他一样的理想主义者了?”
本章未完,请点击下一段进行阅读!