第71章 英语翻译第1/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  一切都谈拢之后,两人非常愉快的出了办公室。</P>

  一直在关注这边的苏翠红见状立刻上前,看着两人相谈甚欢的模样,</P>

  以为沈书和真的要来报社上班了。</P>

  脸色顿时就不好看了:“主编,您真的让这种人来上班?”</P>

  眼神扫视着沈书和,眼底满是不屑和鄙夷。</P>

  方庆国方才还笑嘻嘻的模样,现在看到苏翠红,顿时冷下脸来:“跟你有什么关系,好好干你的活就是了。”</P>

  然后转身对沈书和说道:“那咱们就这么说定了。”</P>

  “好,那方主编,我就不打扰了,我先走了。”</P>

  沈书和朝着方庆国点点头,正准备离开,一个男人拿着一篇稿子上来了。</P>

  “主编,您看看,这个单词应该怎么翻译啊?”</P>

  方庆国接过稿子,看了一眼那个单词,皱了皱眉。</P>

  沈书和瞥了一眼,发现是一篇英文稿子。</P>

  方庆国脸色为难,一时间还真不知道这个单词是什么意思。</P>

  那男人挠着头:“我查了字典,但是感觉这个单词怎么翻译都不对。感觉不是那个意思。”</P>

  他们的英语水平本来就不高,所以基本上对于一些英文文章都是勉强翻译。</P>

  有时候遇到难题就会找方庆国,但是显然现在方庆国也难住了。</P>

  这不是第一次了,所以他们的报社许久才能翻译出一篇英文稿。</P>

  看着方庆国为难的模样,沈书和开口道:“这个单词在这里要跟前面的介词联系在一起,还要根据句子的意思做出调整,在这里要翻译成处方的意思,这句话可以翻译为,自从去年不需要处方就可以购买以来,已经有超过六万人购买了ptk,根据生产该非处方工具的公司的首席运营官所说。”</P>

  沈书和侃侃而谈,丝毫没有注意到方庆国看着她的眼神愈发欣赏了。</P>

  等到沈书和说完之后,方庆国才一脸激动的问道:“晨曦同志,你会英语?”</P>

  在他们这个小地方最难找的就是英语翻译,就连现在这个英语翻译都是自己跟上面的人要的。</P>

  沈书和看着方庆国激动的神色,淡定的点了点头:“会一些。”</P>

  其实这一点沈书和自己也没想到,因为上一世的她并不关注这个。</P>

  所有的启动资金都是靠着那个“叔叔”给的。</P>

  “我看就是瞎猫碰到死耗子。”看到沈书和竟然还会英语,苏翠红心生妒忌。</P>

  男子却异常激动:“真的,真的是这样,经过这位同志这么一说,就翻译的通了。”</P>

  男子就像是遇到了知音一样,顿时兴奋的将稿子从方庆国的手中夺了过来递给了沈书和。</P>

  “这位同志,您能帮我看看,还有那些翻译的不对吗?”</P>

  沈书和见状也不拒绝,接过稿子就看了起来。</P>

  苏翠红顿时就不乐意了,对着男人说道:“喂,周耳,你是不是疯了,她能看出来什么?”</P>

  周耳聚精会神的看着沈书和,对苏翠红的话充耳不闻。</P>

  苏翠红脸色涨红,准备开腔。</P>

  “苏翠红,你再说一句,你明天就不用来上班了。”方庆国忍无可忍的训斥道。</P>

  苏翠红想要说的话就这么堵在了喉咙里。</P>

  只能恶狠狠地瞪着沈书和。</P>

您能帮我看看,还有那些翻译的不对吗?”</P>


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录