第22章烤和考第2/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  “我哪懂,我只是吃过不少。”老修士抚掌大笑,他拍了拍温特斯的肩膀:“可不要小瞧烤肉,米切尔先生的烤肉放到世上何处都是一绝,哪怕摆上王室餐桌也是压轴大菜。能品尝此等美味可是一种荣幸呀。”

  “不敢当、不敢当,过奖啦。”吉拉德脸上笑得像一朵花。

  睡了一觉的谢尔盖揉着眼睛走了过来,他打了个哈欠,问:“烤好了吗?”

  “哪有,还早着呢。”吉拉德回答。

  老谢尔盖翻找着在口袋里摸出一支烟斗,坐在小椅上耐心地给斗钵填碎烟叶。

  填塞、压紧,重复三次后,他从火盆中抽出根带火的木条点燃烟草,吧嗒吧嗒地抽了起来。

  “今天还没闻够啊?”吉拉德笑着问。

  烤烟房中飘散出浓烈的烟草气味,哪怕是离得很远也能闻到。不管是否有吸烟的习惯,米切尔庄园里人们今天都过了把烟瘾。

  谢尔盖又打了个哈欠:“不然犯困。”

  温特斯听到不远处有脚步声,瓦希卡和皮埃尔从烟田那边走了过来。

  谢尔盖冲着儿子问:“臭小子,在偷懒吗?”

  “没有,就是来看看肉烤好没有。”瓦希卡笑嘻嘻地说。

  “早着呢。”

  “那我们也来帮忙看烤炉。”

  老谢尔盖嗤笑一声:“想在这帮手,你们两个小子可还嫩了点。赶紧回去干活,别老想偷懒。”

  “那给我们吃口肉嘛。”瓦希卡央求道。

  吉拉德站起身,招呼两个小杜萨克把一个烤坑上的盖子抬了起来。他抽出小刀在烤猪肘处旋下来两块带点焦黑的猪皮,蘸了点盐巴递给两个小杜萨克。

  之后吉拉德又从肋边割下几块肉,撒上盐递给其他几人

  温特斯还是第一次吃到如此美味的烤肉。包裹在脆骨上的肉鲜美多汁、入口即化,虽然有不少肥肉但是吃起来一点也不油腻。而吉拉德用到的调味品仅仅是一点盐巴罢了。

  两个小杜萨克舔着手指又要了几块肉才肯离开,谢尔盖困得眼皮睁不开也打着哈欠去睡觉了。

  烤坑旁又只剩下吉拉德、温特斯和瑞德修士三人。

  老修士谈兴正浓:“少尉,你可知道往前两千多年曾有一位盲眼的大诗人名为荷马?”

  “虽然我没上过文法学校,但《伊利亚特》和《奥德赛》还是读过的。”温特斯哭笑不得。

  “你知道荷马笔下的英雄和半神吃的是什么吗?”托钵修士自问自答:“就是烤肉。当俄底修斯拜访阿克琉斯时,后者便用猪肉和羊肉待客。畜肉是‘神宠爱的英雄们的餐食’,而凡人们以谷物为生。史诗中的英雄品尝的,便是我们尝到的这种滋味。正如我们头上这轮皎月,也是古人笔下的月光。”

  老修士在掉书袋,温特斯懒得理睬,倒是吉拉德听得入神。

  看到吉拉德有兴趣,半醉的瑞德抑扬顿挫大段吟唱起史诗原文。少尉也不知道老神棍哪来的记忆力,倒是吉拉德越听越钦佩。

  “史诗的半神和英雄皆亲自动身炙肉分食。”老修士大笑着对吉拉德说:“米切尔先生觞吾等以佳肴,也堪称是吾辈之中的英雄楷模……”

  喝上头的托钵修士使用了大量古代语法和发音,也不管别人能不能听懂。温特斯听得云里雾里,吉拉德则一直嘿嘿笑着。

  温特斯突然意识到:“这老头……不是在撒酒疯吧?”

  兴高采烈的老修士说着说着突然闭上了嘴巴,温特斯回头一看,又有一个身影从夜色中走了出来。

  米切尔夫人点头施礼,摇了摇手中的酒瓶:“我来给诸位先生送一点喝的。”

  吉拉德忙不迭地站了起来:“谢谢,米切尔太太。”

  这对夫妻平日仍然十分讲究礼节,只用米切尔先生和米切尔太太相互称呼。

  虽然吉拉德·普莱尼诺维奇·米切尔有一副杜萨克的大嗓门和急性子。

  但温特斯的直觉告诉他:米切尔家真正的主人是温婉贤淑的米切尔夫人,就像塞尔维亚蒂家的真正主人是珂莎那样。

  米切尔夫人把酒送到后却没有离开,而是找了个小椅子坐了下来。这下不光是吉拉德和瑞德修士,就连温特斯也不由自主地规矩了三分。

  在温特斯看来:爱伦·米切尔女士在狼镇是一个格格不入的人物。



本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录