第8章 约会幕间之历史疑云第2/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  通过书本和过往信息判断城市对四象世界的强者们来说其实很简单。

  几面环山?是否依水?地标性建筑是什么?官府在城中的哪个方位?哪个方向有树林?哪个方向有农田?

  如此种种,不一而足。

  但是一切判断都是要有足够的信息作为支撑,像山梨城这种东州的普通小城,钟灵听都没有听说过,就更别说通过收集到的信息辅助辨认了。

  “这是我们从逍遥城出发之后经过的第一座城,你就觉得这里便是我说的山梨城?”

  “因为已经飞了很远了啊。假设每两个城之间的距离差不多,要是山梨城还在更远的地方,那花在路上的时间未免太多了点。”

  “万一我就是想多抱你一会儿呢?”

  “......”

  钟灵回避了这个话题,她发现自己完全低估了这位圣人的下限,在比拼“贱力”这个环节她输了,输得一败涂地,输得彻彻底底。

  “这么看感觉这座城好小,这也能算是城吗?最多算是一个县吧。”

  “是啊,虽然也被叫做‘城’,但是跟逍遥城那种人造奇观完全不可同日而语啊,叫县城或者村镇还差不多。”

  “唔,好奇怪的用法。”

  钟灵小声嘀咕道。

  “我能理解你的意思,但是‘同日而语’不应该用在这种地方吧,这里使用‘相提并论’这个词才对啊。‘但是跟逍遥城那种人造奇观完全无法相提并论啊’。”

  说着,钟灵还重复了一遍更正后的句子。

  王遥心中泛起一丝奇怪的感觉,轻轻点了点头。

  这几个主世界的历史高度相似,历史典故与俗语也都基本互通,但是总是会在莫名其妙的地方出现差异。

  如果“同日而语”这种成语还是仅指代其最原本的含义,单指目的、利益冲突的两件事不可以同时讨论、思考,那新官话的出现也是一个值得深究的疑点了。

  民间语言文字传播逐渐改变各个文字语义,使字、词的语义逐渐饱满、延伸、通假也是很正常的。

  当字词语义过多之后,自然而然便会出现用语境、情景、肢体语言、表情、语气固定词义、句意的表达方式。

  随着顶尖学者知识水平不断提高,语言不断简化也是很正常的。

  但这本应是一个循序渐进的过程。

  语言文字传播——字词语义丰富——字词语义过饱和——发展语境——完善语境——简化文字

  可是刚刚钟灵明明通过王遥的语境理解了王遥想要表达的意思,却透露出字词语义还没有延伸这件事。

  很奇怪,或许以后能从这个世界的历史中找到合理的解释。

  王遥默默将这件事记下来,看看以后有没有机会得到这个问题的答案。

  周围的路人对从天上落下的这对并论啊’。”


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录