第31章 龙门客栈第3/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  伙计把朱鹮放在柜台上,对掌柜说道:“克拉,这两位喏啦要住宿。”

  张哲翰推测“克拉”可能是“老大”或“老板”的意思,顺势走到柜台前,对掌柜拱手施礼道:“克拉好。”

  让他没想到的是,掌柜居然拱手还礼:“二位好。”声音厚重而深沉,和他那肥硕的身材很不协调。

  难不成中国人的拱手礼也是上古传承?既然是Npc,你只要不主动攻击就不会有什么危险,再者说……

  不对啊,这“克拉”怎么一点威压都没有?难不成他连个天极境都不是?又或者他敛藏了气息?Npc怎么会主动敛藏气息?

  不管怎样,总不至于挨揍,张哲翰放心地斜倚在光滑的柜台上,信口开河套起话来。

  他先用中文问道:“你到底是谁?”

  Npc的尿性,他如果没听懂就不会有任何反应,连愣一下都不会,张哲翰这是要测试一下史前人类能听懂多少语言,或者说,有多少现代语言和史前文明有关系。让他意外的是,掌柜居然愣了一下,但没说话。

  “who exactly are you ?”张哲翰换英语说道。

  这下掌柜是真没反应,什么反应都没有,就像没听见一样。

  “あなたはいったい谁ですか?”

  日语没反应是意料之中,本来就是中华文明的儿孙。

  江郎才尽,只好让非非帮忙,把不同的语言打在光幕上读出来,他照猫画虎。

  \"chi sei tu, in realtà?\"(意大利语)

  “wer bist du ?”(德语)

  “kтoэтo?”(俄语)

  “?quién eres tu realmente?” (西班牙语)

  “qui êtes-vous vraiment?” (法语)

  “quo Vadis?”(拉丁语)

  ……

  连续说了几十种语言都毫无反应,张哲翰有些气馁。

  伊曼见状说了句波斯语:“?? ?? ?? ??”

  没想到掌柜居然也是愣了一下,和听到中文时的反应一样。

  张哲翰念了最后一行,是太平洋波利尼西亚群岛土着语,光幕上没有文字只有读音,纯属草草了事准备结束。

  “%¥#&¥##&%¥……”掌柜嘴里突然冒出一串叽里咕噜的音节,就像被打开了某个开关一样,把张哲翰和伊曼都吓了一跳。

  “他,他……”伊曼结结巴巴指着掌柜,“主,主人,你,你也太强了,这都能试出来!”

  听到中文和波斯语愣了一下,可能是某些字词或音节产生了关联,中华文明万年未断,波斯语源自巴比伦文明,倒也说得通。可这几乎没人听得懂的太平洋群岛土着语言是怎么回事?难道史前文明的语言现在真的还有传承?

  毫无疑问这是极其重要的线索,“非非,马上查一下,具体是哪里的土语。”

  【那是现在地球上一个叫\"moai\"的小岛上的原住民语言,音频资料来自联合国教科文组织数据库。】

  “你能翻译他说的话吗?”

  【数据库搜集的资料非常有限,参照样本极少,无法全部翻译。】

  “能译多少是多少,快!”

  【……海……上帝……石像……厨房……】

  非非断断续续地在光幕上打出译文,虽然搞不懂全部意思,但张哲翰知道,这些词汇肯定和通关有莫大的关系。

  掌柜说完沉默了,看着张哲翰似乎在等下面的台词,张哲翰正准备让非非再挖掘出点土着语多套套词,门扇咿呀一声,进来两个人。

  “克拉,来两盘噶里肉,一盘卡里卡,一坛叽力叽。”其中一人大叫。说的是猿语,是两名古猿。

  张哲翰偷眼一看,冷汗都出来了。 本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

章节目录