第67章 《荣耀向我俯首》第2/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  为何唯有此般十字苦路

  Je veux la gloire à mes genoux

  我要荣耀向我俯首

  何丹青在聚光灯下,所有的大珠宝都是他身上的光源,这些昂贵的珠宝不会使何丹青成为陪衬,他们相辅相成。

  而这里所有广告牌上,同时播放着这支广告片的画面,也为这首法语歌配上了字幕。

  何丹青身上似乎有着光环,观众能记住他,不管是现场的他,还是画面里的他,能记住给他带来闪耀光圈的珠宝,何丹青与尚美互相成全,成为符号,成为代言人。

  看看视频内他的金色眼泪和漆黑束腰,置身华丽的洛可可花园,形成尖锐的颜色对撞。

  何丹青在其中,成了其中最美的事物,看看他被拘束的模样,令人血脉喷张。

  人们热衷于看到什么,无非是两种,一是看到美人被拘役摧毁,二是看到美人挣脱束缚,美到刀削斧凿。

  他简直就是美神本身,这里是喧闹的广场,但他像是依旧游荡在花园内。

  手边都是娇艳的花朵,那些花朵任由他挑选采摘,任由他掐断花枝,揉出花汁,看他的手指染上糜烂的汁液,人们吞咽口水,一点点的无法隐藏自己觊觎的眼神。

  当美丽突破了限度,那美人先天享有特权,这一天,何丹青在纽约留下了美神的印象。

  看看他残破的衣裳和依旧晶莹闪耀的珠宝,他天生高高在上,美到能使所有人的统一,令所有人恍惚。

  此时,才有人意识到何丹青长大了,开始美得尖锐,美得

  Je veux la gloire à mes genoux

  我要荣耀向我俯首

  Je veux le monde ou rien du tout

  我要拥有全世界,或一无所有

  pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges

  片刻贪欢,恩惠特权,于我如无物

  Je veux les plaies de l’amour fou

  我要来自疯狂爱情的伤口

  Je veux la corde à votre cou

  我要紧系你们脖颈的缰绳

  pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges

  一时嬉笑,美言相惑,我亦皆不顾

  丹尼尔也在这里,就是何丹青找到的为他执导音乐剧的导演。

  无论如何,那本音乐剧剧本完成后,都必须邀请何丹青演出,有何丹青的这场现场演出在前,没有人能创造比何丹青本人贡献的最佳舞台,这是个魔咒。

  哪怕不在现场,看到他的瞬间,就可以记住他,那是何丹青。

  何丹青成为下一个具备全球影响力的巨星已经成了注定。

  他就像是一个拥有着无尽魔法的魔法师一般,能够轻松地驾驭各种不同的风格。可以高贵典雅,可以青春甜蜜,可以摇滚躁动,也可以酷帅到令人难以抗拒。

  唱完最后一个音节,何丹青做了个漂亮的鞠躬礼。 本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

章节目录