第114章 地图上标注中文名字的地方第2/2段
经请示市委和省委同意,孙国华和市公安局常务副局长马文龙、秘书张立群三人前往俄国进行考察。
滨城有飞机直飞俄国海滨城市符拉迪沃斯托克,中国称海参崴。还有一个航班是直飞另外一座城市哈巴罗夫斯克,中国称伯力。
因为,众所周知的原因,历史上,上述这些地方原本属于中国,但是后来被俄国占领。所以,根据有关部门的规定,所有中国出版的地图,必须要对这几个特别的地方,需要额外标注中国地名,所以你所看到的任何中国出版发行的地图,都是这样标注的。
尼古拉耶夫斯克,这个名字或许对许多人来说并不熟悉,但当我们看到它的中文标注“庙街”时,一种复杂而沉重的情感便会涌上心头。
因为每一个地名的诞生与演变,往往承载着一个国家和民族的兴衰荣辱、悲欢离合,它们就像是历史长河中的一颗颗璀璨明珠,见证了岁月的沧桑变迁。
回首往昔,尼古拉耶夫斯克曾是我国领土的一部分,那时的它还被称为“庙街”。这里曾经生活着勤劳善良的中国人民,他们在这里耕耘劳作、繁衍生息,创造出了属于自己的灿烂文明
但它所代表的那段历史却时刻提醒着我们:落后就要挨打,只有不断强大自身,才能扞卫国家的尊严和领土完整。同时,这也让我们更加珍惜今天来之不易的和平环境。
历史的长河中,总有些章节让人铭记于心,那些因众所周知的原因而被迫分离的土地,曾是中华民族不可分割的一部分。
黑龙江畔的黑河市,其对岸的布拉戈维申斯克,在无数中国地图上,被深情地标注为“海兰泡”,这不仅仅是一个地名的转换,更是对那段被侵略历史的深刻铭记与不屈抗争的象征。
同样,涅尔琴斯克被标注为“尼布楚”,不仅是对古代边疆战役胜利的回忆,也是对领土完整不懈追求的见证。
斯塔诺夫山脉,在中里被温柔地唤作“外兴安岭”,这个名字如同一条穿越时空的纽带,连接着过去与现在,提醒着我们那片遥远而神圣的土地曾是何等的壮丽与辽阔。
萨哈林岛,如今在国际上或许有着不同的名字,但在中国的地图上,它永远是那个承载着无数渔民梦想与故事的“库页岛”,每一片海域、每一座岛屿,都镌刻着中华民族坚韧不拔、自强不息的印记。
这章,当时就没有通过,而后,一周内,被数次查封,数次删减、修改、驳回、再驳回,作为中国人,我不想放弃这章。我们必须要了解这段历史。
我已经无法再看下去了,因为被删改的已经乱七八糟了,不忍直视。我尽力了。
本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)