第34章 就你想压力我啊?第1/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  说完,一个梳着大背头的中年男子拿着讲稿,闲庭信步的走向舞台。

  收到ol女士递来的眼神,许枫缓缓起身,顺带整了整衣领。

  就算要死,也要做那衣冠整齐,仪态端庄的鬼。

  秦泱泱感觉脸烫的要命。

  就好像等会儿丢人的不是许枫而是她。

  掌声雷动,气氛严肃。

  许枫迈着沉重的步子站在中年男子郭博文身侧。

  心里慌得一批,但表情却稳如老狗。

  郭博文顺了顺嗓子,调整完话筒高度,递给许枫一个友善的目光。

  见此,许枫嘴角含笑,自信点头,这就算是无声的回复了。

  再加上高达83点的气质,身子笔挺修长,气势上半点不输郭博文这个主角。

  掌声渐趋平息,郭博文面向第一排的老外代表:“欢迎您,麦桑先生。”

  许枫松了一口气,还好,这个他会。

  “wele......额...my son。”

  停顿的时候他才发现,自己是会,但只会一半。

  真是一个惊险刺激的开头!

  好在自己比较专业。

  秦泱泱浑身一个激灵,替人尴尬的毛病又犯了。

  神特么my son??!

  谁教你“麦桑先生”是这么翻译的?

  撒比许枫你没事吧?

  场上响起几道质疑的声音,但看到许枫无比自信的超绝状态,那些声音越来越弱。

  ol小姑娘搓了搓耳朵,一度以为自己幻听。

  不过,人家夏基波车丹弗拉基米尔柯基大学毕业,没道理连个人名都翻不出来吧?

  高级语法?习惯用法?美式发音?

  对,一定是自己的问题。

  摄像大哥手里的机器都快拿不稳了。

  玛德,这精神病就逗他笑吧。

  — —【哈哈哈哈我听到了什么?my son?麦桑先生?发音真的不一样啊大哥!捂脸哭.jpg】

  — —【我小学三年级的侄子说“my son”翻译过来是“我的儿子”,大家帮我看看是许枫翻的有问题还是我侄子老师教的有问题?】

  — —【别问,问就是你侄子暴虐许枫这精神病!今天就算天王老子来了,my son也是我的儿子!】

  — —【不是?他有病吧?刚才外语说的不是挺溜吗?雅思107,托福8.2,都是吹的?】

  — —【瞎鸡脖扯淡大学都出来了,你还以为他认真的?】

  ......

  郭博文发现了一点不对,但不知道问题出在了哪。

  不管怎么说,讲话还是要继续的。

  “我们国家有句古话——”

  “we have a old hua.”

  郭博文轻疑一声。

  “古话”是这么翻译的吗?

  外语和汉话还是有很多相似之处的嘛!

  说不定再往上延伸几千年,汉话还真是外语的祖宗呢。

  郭博文继续微笑着开口:“有朋自远方来,不亦乐乎?”

  许枫:......

  他此时的心情是有点mmp的。

  讲话就讲话,拽什么文言文啊?

  非要装那个二五八万的?

  知不知道这对他的翻译工作是多大的挑战?

  翻译长了,显得冗余;翻译短了,词不达意。

  诶,有了!

  许枫灵机一动:“far friend......no happy?”

  秦泱泱人都傻了,大哥你这难道不是“远方的朋友不开心”吗?<文继续微笑着开口:“有朋自远方来,不亦乐乎?”


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录