第71章 冬至大如年第3/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  此时,又有十几个人排着队,浩浩荡荡地走上了祭坛。他们的手里或捧着、或抬着血淋淋的祭品,那些是刚刚宰杀的牲畜。最大的那几只是黄牛,毛色有别于契丹人的圣物青牛,鲜血正从它们的脖子里淅淅沥沥地向下流淌,硕大的牛眼兀自圆睁,还带着恐惧和对世间的眷恋。

  馆长说道:“这个环节叫做‘进俎’,是将宰杀好的牲畜作为祭品献给神灵。”

  “馆长,”汤普森开口问道:“这些就是祭祀用的三牲吗?”

  “不!”馆长回答:“他们用的是‘太牢’,是祭祀中最高的规格,通常是在祭天时才会用到的。”

  科利尔馆长继续往下说:“在古代中国的祭祀仪式中,现场宰杀的牲畜通常称为‘牺牲’,这是为了表示对神灵的至高敬意和虔诚。‘五牲’通常指的是牛、羊、猪、鸡、鱼这五种禽畜,它们被视为最为贵重的祭品,也称之为‘太牢’。这些牲畜在祭祀前被精心饲养,以确保其健康和纯洁,适合作为祭品。上次关押我们的地方就是圈养五牲的牢房。”

  “我们差点就成了这些祭品!”熊赳赳欣喜地说道:“终于躲过了一劫。”

  馆长没有理会他,接着解释:“太牢的使用与社会等级密切相关,使用的牲畜数量少则一两只,多则几十只,它象征着祭祀者的社会地位和对神灵或祖先的敬意。在封建社会,只有帝王和诸侯才有资格使用太牢作为祭品。”

  熊赳赳看着眼前的情景,突然义愤填膺地说道:“这些契丹人,亡国这么长时间了,还在用帝王的规格祭天,这不是僭越礼制吗?”但是他的话却没有一个人应和,只好悻悻地说:“这些前朝的遗老遗少食古不化,直接退回到封建社会得了!”

  此时的祭坛上,那些人正将五牲太牢摆放在正中空着的那个长几供桌上,只是不知为何,中间的位置还留出了很大的空间,不知是不是还有更重要的祭品需要摆放。不一会儿,太牢身上未放净的鲜血便汇集成了细流,从供桌上向地面汩汩地流淌,那白花花的皮肉外翻,让人看了触目惊心。整个供桌上散发出血腥的气息。

  晴奈惊叹:“馆长,这场景真的还原了你对‘祭’字的诠释。中国的古汉字真的是博大精深,我们的日本字源于古汉字,却失去了这种表意、表情的神韵。” “就是!就是!”熊赳赳听到晴奈的话,颇有些自豪:“你们日本字缺胳膊少腿的,字不像字,怎么表意,顶多也就算是个符号。”

  熊赳赳的话虽然在理,但是却让晴奈如鲠在喉,想争辩几句,却又不知该如何反驳,搞得她脸一阵红一阵白,很是尴尬。

  科利尔馆长呵呵一笑:“日文虽然源于汉字,但是自成体系,也是一种表意的方块字。中日两国既不同文,也不同种,日文只是借用了汉字的外型罢了。当然,源于中国古汉字的文字在亚洲还有许多,除了日文,还有朝鲜文、越南文等等。在古代那就更多了,比如金朝文字,西夏文......哦!对了,就是契丹建立的大辽,也依照汉字创建出了契丹文字。”

  熊赳赳更加骄傲起来,“你听听,中国的文化就是这些蛮荒民族的祖宗。我自豪!我骄傲!”

  科利尔馆长接着说道:“亚洲内陆文明交汇之地,古汉字为原型衍生出的文字层出不穷。但许多文字已在历史的长河中湮灭,如今只能在史料中窥见它们的身影。幸运的是,我们这些考古工作者孜孜不倦的努力,使得一些古代文字得以在千年后重见天日。这些古代文字保留着历史的温度,它们见证了各国的辉煌与荣耀,也见证了它们的衰落与消失。它们是历史的见证者,也是历史的讲述者,让世人得以窥见它们昔日的辉煌。”

  熊赳赳向往的说道:“馆长这么一解说,搞得我心痒难耐,有机会真的想见见这几种文字。” 本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

章节目录