第24章 七色花第2/2段
几个人皆点头。
一部小说想要成功,首先需要作者有极强的想象力。
但仅有想象力还是不行的,还需要有一定的文笔与写作功力。
“我一家人皆心善,比如我父母亲,为了感到老院长的帮助,时常去福利院做义工,我在微博上也说过。前段时间还买了两百件羽绒服,又替院里一个小姑娘治了先天性心脏疾病。于是在写的时侯,我发下了一个宏愿,若是能写好,我愿意将九成收入捐给相关的慈善机构。”
“真捐了?”陈果果瞪大眼睛问。
“这个能撒谎?我是工行的卡号,不相信,你们去工行去查,看看有没有转账的记录。”
他在自己账号上看不到了,但去了工行查,一定是能查出来的。
“哇哇哇,厉害厉害。”这不是小钱,若是捐了九成稿费,那可是上百万人民币!
“陈妹妹,你不懂,咦,来了灵感,你们看着哦,我就着知足与帮助,写两篇童话。”
这样就来灵感了?四个人一起懵得不行不行的,难怪如此高产。
“让我想想。”
其实王二不是在想,而是在与仙儿交流:“仙儿,再替我来一篇中文版《金鱼与渔夫的故事》,一篇中文版《七色鹿》。”
“宿主,好的,此类商品价十万元。”
“仅是两个短故事,也要十万元?”
“宿主,若是想图实惠,购买技能大类比中类划算,中类比小类划算,购买文学商品,作品集比单部作品划算。比如《七色鹿》出自于《瓦连京·彼得洛维奇·卡达耶夫作品集》,《金鱼与渔夫的故事》出自亚历山大·普希金的诗集《金鱼与渔夫的故事》,或出自于《格林童话》。”
《瓦连京·彼得洛维奇·卡达耶夫作品集》?
听都未听说过,王二自动屏蔽了。
咦,不对。
“格林童话不是普希金写的。”
“宿主,很不幸地告诉你一件事,金鱼与渔夫的故事,与格林童话里的《渔夫和他的妻子》有九成雷同,撞车的可能性微乎其微,说好听的,是借鉴,说不好听的,是剽窃,尽管后者名气更大,文学价值也更高。”
普希金也剽窃?不会吧,肯定哪里发生了误会。
这是系统下的结论,还真的有些不大好说,至少“借鉴”是免不了的。不管了,自己还不是照样在剽窍,只不过换了一个时空,没有人知道。但诗集的神马,也不是自己现在所需要的。
“不换了,单买。”
仙儿魔法杖一挥,两篇作品进入王二的脑海。
“咦,这不是我上学读的《七色花》。”
“你读的那是神马七色花(注,原文分四节,要长得多,文学价值与趣味性更高,教材上是魔改的节略版)?”仙儿鄙视地说道。
王二睁开眼睛。
“先是一篇关于贪婪的童话。”王二开始打金鱼与渔夫的故事。
“这个手速?”陈果果看的有些发呆。
“别说话,”王继民悄声说。
与岁数无关,这是真正的创作,不能打扰的。
一会儿,将这篇童话,或者童话诗打好,王二又说:“下一篇讲帮助与幸福的,名字叫《七色花》。”
王继民、计振儒和李昌民用“唇语”说着话。
“经典。”
“不错,又是两篇不亚于《丑小鸭》的经典童话。”
王二将它们码好,又说:“晚上,我修改一下,明天再传给你们。”
说着,他当着大伙的面,开始画插图,先是黑白的,后是彩色的。
年龄小,不相信,当着你们的面,“创作”给你们看,画给你们看!不但亲自给你看,速度也惊人的快。
本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)