第十章 开学宴会(续)第1/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  “Double, double toil and trouble.

  不惮辛劳不惮烦,

  Fire burn, and caldron bubble;

  釜中沸沫已成澜;

  Double, double toil and trouble,

  不惮辛劳不惮烦,

  Something wicked this way comes .

  必有恶人来。

  Eye of newt, and toe of frog .

  蝾螈之眼青蛙趾,

  Wool of bat, and tongue of dog;

  蝙蝠之毛犬之齿;

  Adder's fork, and blind-worm's sting.

  蝮舌如叉蚯蚓刺,

  Lizard's leg, and owlet's wing.

  蜥蜴之足枭之翅。

  Double, double toil and trouble,

  不惮辛劳不惮烦,

  Fire burn, and caldron bubble;

  釜中沸沫已成澜;

  Double, double toil and trouble,

  不惮辛劳不惮烦,

  Something wicked this way comes .

  必有恶人来。

  In the caldron boil and bake,

  脔以为片煮至熟,

  Fillet of a fenny snake;

  沼地蟒蛇取其肉;

  Scale of dragon; tooth of wolf,

  豺狼之牙巨龙鳞,

  Witches' mummy; maw and gulf.

  千年巫尸貌狰狞。

  (Double, double toil and trouble;

  不惮辛劳不惮烦,

  Fire burn, and caldron bubble.)

  釜中沸沫已成澜。

  Double, double toil and trouble,

  不惮辛劳不惮烦,

  Fire burn, and caldron bubble;

  釜中沸沫已成澜;

  Double, double toil and trouble,

  不惮辛劳不惮烦,

  Fire burn, and caldron bubble.

  釜中沸沫已成澜。

  Something wicked this way comes .

  必有恶人来。”

  维斯顿拿着魔杖,兴致勃勃地指挥着家养小精灵们在和唱着,旁边还有几个在自动弹奏的乐器在配合着。

  教授们,学生们都在开心地看着这一幕。吃饭的时候,还能欣赏这样的节目,不得不说是个非常好的享受。

  这届的新生们是幸福的,至少在他们之前的学生们,在入学第一天的时候,可没有见msp;教授们,学生们都在开心地看着这一幕。吃饭的时候,还能欣赏这样的节目,不得不说是个非常好的享受。


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录